Undersized translate Turkish
30 parallel translation
When we were down there setting the explosives... we took some pictures of the undersized, illegal lobsters you catch.
Oraya patlayıcı yerleştirirken yasadışı yolla yakaladığınız ıstakozların resimlerini çektik.
Now, I ain't listening to no undersized kid from the big city.
Büyük bir şehirden gelen cılız bir çocuğu dinlemem ben.
I always found her to be something of an undersized bitch.
Ben onu her zaman az gelişmiş bir fahişe olarak düşünürüm.
Along with just about everything else... Simon was born with an undersized heart.
Bu olumsuzlukların yanında Simon zayıf bir kalple doğmuştu.
I hate these puny, undersized planets.
Bu küçük gelişmemiş gezegenleerden nefret ederim.
And the human-animals, grossly undersized.
ve şu insan-hayvanlar, fena halde güdükler.
With just about every fishing method, you're going to catch undersized organisms of the target species.
Hemen hemen her avlanma yönteminde hedef türlerin cılız organizmalarını yakalarsınız.
First, my prison-issued shower sandals are grossly undersized.
İlk olarak hapishane banyo terliklerim oldukça küçük.
They looked larger than ordinary men, their tall straight figures were in vivid contrast to our undersized armies of pale recruits.
Sıradan askerlerden daha iri görünüyorlar uzun boyları bizim cılız kalmış askerlerimizle tam bir tezat oluştuyordu.
Don't tell me that my one's the undersized one?
Sakın bana, benimkinin şu cılız olduğunu söyleme.
No,'cause the next stop is a guy with an undersized dick.
Hayır, çünkü bir sonraki durağın siki minnacık bir adam olur.
If anything, they're undersized.
Fakat yumurtalıkları normalden küçük.
He said her ovaries were undersized.
Yumurtalıklarının küçük olduğunu söyledi.
No,'cause the next stop is a guy with an undersized dick.
Hayır, çünkü bir sonraki durağın penisi minnacık bir adam olur.
He has undersized testes.
Testisleri normalden küçük.
I want that little undersized douche in the ring anytime, anywhere.
O geri zekalıyı nerede ve ne zaman isterse döveceğim.
Then it's still free, you overpaid undersized bitch.
O zaman hala boşta, değerinden fazla para ödenmiş fahişe.
Don't you patronize me, you undersized little whore.
Bana patronluk taslayım deme seni küçük kevaşe.
You undersized little whore.
Seni küçük kevaşe.
And by "little," I don't mean undersized... although I highly suspect that's the case.
"Küçük" derken şeyinin boyunu kastetmedim küçük olduğunu hiç sanmıyorum.
Shoot an oversized basketball into an undersized hoop!
Büyütülmiş topu küçültülmüş potaya atın!
[yips] where normally a half dozen kits would frolic, only two undersized ones await the return of their malnourished mother.
Bu şu ana kadar bir türde görülen en büyük düşüş olmuştur. Günümüzde sadece 50,000 tane kaldı.
That I never have to see Adam bat his oversized lashes at her undersized head ever again.
Adam'ın o aşırı büyük kirpiklerini Cassie'nin aşırı küçük kafasına doğru kırpışını görmeyeceğim için.
And let's pray that he or she is just slightly undersized,'cause those Marc Jacobs onesies run a tad small.
Dua edin de bebek ufak olsun zira Mark Jacobs tulumları biraz küçüktür.
But the wings were undersized.
Ama güvenin kanatları küçükmüş.
I thought he was saying'Momma', then I realized he was pointing at one of those absurdly oversized tanks driven no doubt by some idiot with an absurdly undersized penis. Jake...
"Anne," diyor sandım, sonra fark ettim ki şüphesiz saçma bir şekilde küçük penisli bir aptalın sürdüğü şu gereksiz büyük tanklardan birini işaret ediyormuş.
You were an undersized walk-on free safety at U-Dub.
U - Dub'da kendi özgürlüğünü terkettin.
Go to Danny, if the DEC hasn't shut him down for selling undersized bugs.
Danny'ye git, tabi küçük böcek sattığı için.. .. belediye onu vurmazsa.
Yeah, he's a little undersized and needs to improve as a drive blocker, but I think he's a natural.
Evet, bedeni biraz zayıf ama bence doğal yetenek kendisi.
"A deep, orgasmic moaning " came from behind the undersized attic door,
"Küçük çatı katı kapısının ardından derin, tatmin dolu bir inleme geldi..."
under 290
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
understand 2529
underground 88
underwear 81
understanding 63
undercover 116
underwater 36
underneath 75
understood 2547
underpants 29
underwood 165
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17
under the bridge 22
under the radar 23
under the bed 63
under the sea 16
understand me 81
understandable 121
under the table 51
understand this 55
understand what i'm saying 17