English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / What'd you have

What'd you have translate Turkish

1,797 parallel translation
I don't know what you're talking about. But they have half the force out there looking for you.
Neden bahsettiğini anlamıyorum ama polis gücünün yarısı dışarıda seni arıyor.
Cargo, we're transporting for Ravenwood, you have any idea what it is?
Rawenwood için taşıdığımız Kargo,... ne olduğu konusunda bir fikrin var mı?
I'll will take that bear from her and I will burn it in the biggest bonfire you have ever seen if it will convince you to forget about what you saw for the time being.
Ondan ayıyı alıp dışarıda büyük bir ateş yakacağım. Hiç görmediğin kadar büyük öyle ki gördüklerini unutmaya seni ikna etsin. Sadece unut bunu.
If I ever let you slip through my fingers... I have no idea what I'd be capable of.
Eğer seni ellerimin arasından alsaydı, neler yapabileceğimi ben bile bilmiyorum.
You still have evidence that could hurt me, and I'd like to know what your intentions are.
Benim aleyhime olan kanıt hâlâ sende bulunmakta ve niyetinin ne olduğunu bilmek istiyorum.
You lose your friends, your family and you'd lose me, what we have.
Siz, arkadaşlarınız kaybedersiniz Aileniz ve beni kaybetmek istiyorum, Elimizde ne.
What you can do, what you have, that is a loaded gun and there are people who are going to want that gun and they are going to want to use you to do things that you're not going to want to do.
Yapabildiğin, sahip olduğun şey patlamaya hazır bir silah. Dışarda o silaha sahip olmayı isteyecek insanlar var. Ve seni kullanmak isteyecekler.
Sarah, just tell joe everything. What would you have done, If he'd told you?
Babanı ve bu kadar büyük sırları bu kadar uzun süre saklarken neler yaşamış... olabileceğini düşünüyorum da.
Okay, tell you what, why don't you go out and, you know, boogie-oogie-oogie, and when you come back, wake me up and we'll have sex.
Neden sen dışarı çıkıp, kafana göre eğlenmiyorsun, sonra geri gelince beni uyandırırsın ve sevişiriz.
No, it's not what you have to do, it's what you want to do, and you want to have a good time before you go take Fun Ted out back and shoot him.
Hayır, yapmak zorunda olmadığın, istediğin bir şey ve sen benle eğlenceli Ted'i dışarı çıkarıp vurmadan önce biraz eğlenmek istiyorsun.
What'd you have in mind?
Aklından geçen nedir?
What I'd really like to know is where have you been?
Benim asıl merak ettiğim sen nerelerdeydin?
If you'd just quit your hand-wringing and open yourself up, you have no idea what you can do.
Eğer kendini saklamayıp açılırsan, yapabileceklerini tahmin edemezsin.
I'd like to hear what you have to say, the school is...
Ne diyeceğini duymak istiyorum, bu okul...
What would you have learned if she'd said yes?
Peki ya evet deseydi ne öğrenecektin?
- I don't have a choice, alex... what'd you tell me yesterday?
- Başka seçeneğim yok, Alex... - Dün bana ne demiştin?
We're not married, I'd have no legal rights you know, to - To this home that I built with you. What's going to happen?
Nasıl bir şey olursa?
I-I'd love to know what you think we have to resolve. I have nothing to resolve.
Neyi çözmemiz gerektiğini düşündüğünü bilmek isterim.
- How do you know what he'd have done?
- Sen nereden biliyorsun Mack'in yaptığını?
Nearly... The fact is, nearly 95 percent of the people are heterosexual, so, if we took the heterosexuals out and the homosexuals out, you know what, we'd have no teachers.
İstatistiklere göre toplumun % 95'i heteroseksüel hem heteroseksüelleri hem de homoseksüelleri uzaklaştırırsak elimizde hiç öğretmen kalmaz o zaman.
What'd you have for lunch?
Öğle yemeği için neyin var?
To tell you the truth I don't know what to do'cause Santiago's friends have resurfaced.
İşin açığı ne yapmam gerektiğini bilemiyorum çünkü Santiago'nun arkadaşları belayla içli dışlı tipler.
You know what? Charles is the smartest, kindest, most remarkable man I have ever known.
Biliyor musunuz, Charles, benim tanıdığım en zeki, en nazik, en fevkalade erkek.
Besides, you'd have to be a pretty awful person to do what you did and then hit on my boyfriend while I'm out of town.
Ayrıca o davranışının üstüne, bir de ben şehir dışındayken erkek arkadaşıma... sarkıntılık edersen, çok kötü bir insansın demektir.
— You have no idea what's out there.
- Dışarıda ne olduğunun farkında değilsin.
- Yeah, what'd you have?
- Ne yediniz?
What sort of life d'you think you can have here?
Burada nasıl bir hayatın olacağını düşünüyorsun?
What? I wasn't sure if you'd have time for a fitting...
Provalar için vaktin olur muydu...
You look me in the eye, OK, you tell me what kind of life you think she'd have.
Gözlerimin içine bak ve o kızın nasıl bir hayat yaşadığını bana söyle.
It was a good thing you stepped in when you did what you did, partner, because if I'd have got a piece of him,
Bu şekilde araya girmen çok iyi oldu, ortak.
Have you figured out what foreign power wants Chambers dead?
Chambers'ı hangi dış güçlerin öldürmek istediğini buldun mu?
and you still think there's something better out there, so you turn to the one guy who actually loves you, and you say, "you know what? we're not right together. you have to move out."
... hala dışarıda bir yerlerde daha iyi birinin olduğunu düşünürsünüz sonra da sizi gerçekten seven adama "Böyle iyi değiliz, taşınman gerekiyor." dersiniz.
Yeah, you know, I... Gosh, if I was really to calculate what you'd lose if this bus couldn't have gotten back on the road, if you couldn't have gotten to your shows, I imagine all those weeping teenage girls outside, "I need to dance."
Otobüsünüzü tamir etmeyip tekrar yola koyulmanıza yardım etmeseydim "dans etmem lazım" diye ağlanan çıtırlarla dolu....... konserinize yetişemeyeceğinizi hiç hesaba katmadım zaten.
Is that what this is, yeah? Are you phasing me out so you can have her?
Onu elde edebilmek için beni devre dışı mı bırakmaya çalışıyorsun?
And if I'd come to you with tales of unnatural acts, what would you have done?
Size bu hikayeyi anlatsaydım ne yapardınız?
I often wonder what would have become of you if I'd left you on the Moors... to be raised by your kind.
Çoğu kez merak ediyorum, seni kendi türün tarafından büyütülmek için Moors'ta bıraksaydım sana neler olurdu
What'd you have said other than my name, Neha?
Adımdan başka ne söylerdin, Neha?
Yes? And if she'd heard what you had to say then she'd have hated you even more and more than that she'll throw us out of the house.
Eğer senin ona söyleyeceğin şeyi duysaydı o zaman senden, kat kat daha fazla nefret ederdi bizi evden atardı.
Why, what'd you have in mind?
Neden ki, aklında ne var?
Manipulating blood cells to heal a cut... That's not that far off from what you'd have to do.
Kesiği kapatmak için kan hücrelerini yönlendirmek yaptığın şeyden çok da uzak değil.
- I have some pictures here for you, Troy, Here's what I have done, Troy, to help prevent re-entry on my farm... I'd like for you to look at.
- Troy bak sana bazı fotoğraflar getirdim.
- you'd be hard-pressed... - doing what you're doing, I'll have to report you, to find a judge who believes, attorney-client privilege extends to...
Özür dilerim avukat, ama bu sert tavrınızı sürdürürseniz sizi - rapor etmek... - bir yargıç bulup... avukat-müvekkil ayrıcalığı....
If what you were saying was true, and I admit nothing, I'd have been grateful.
Söylediklerin doğru olsaydı minnettar olurdum ve hiçbir şey itiraf etmezdim.
Well, if you'd asked me that question a week ago, I could have told you where she'd gone, what she's doing and when she'd be back, but ah... Jill's a bit low at the moment.
Bu soruyu geçen hafta sorsaydınız size nereye gittiğini, ne yaptığını, ne zaman döneceğini söyleyebilirdim ama Jill bu aralar biraz keyifsiz.
Isabelle Séréna invites. What'd you do? You'd have to go.
Aynı zamanda Isabelle Serena ve bir akşam yemeği.
Maybe you're worried if you actually knew what was on it you'd have second thoughts about who you're selling it to.
Belki de içindekileri öğrenirsen herkese satamayacağından korkuyorsun.
you'd still be here right now acting like you don't know what you're gonna order even though you always have the cheeseburger.
Ve arasaydım, şu andaki gibi ne yapacağını bilemeyecektin ki her zaman çizburger ve kızartma yersin.
Yes, sergeant, what'd you find? Jason and sergei both have been reported for trespassing three times at a place known as the tunnels.
Jason ve Sergei, daha önce Tüneller denen bir yere üç kez izinsiz girmekten şikâyet edilmişler.
I have a business acquaintance to meet. What trouble are you causing now?
İşten bir tanıdıkla görüşmeye geldim.
I don't know what I would have done if I'd lost the baby and you weren't here.
Sen yanımda yokken bebeği kaybetsem ne yapardım bilmiyorum.
You have no idea what you'd do.
Ne yapacağın hakkında hiçbir fikrin yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]