English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Whatever happened

Whatever happened translate Turkish

2,202 parallel translation
Whatever happened to him, might happen to me, Gene.
Ona olan şey bana da oldu, Gene.
From, you know, whatever happened to you - accident or cancer.
Bilirsiniz, size olan şeyden dolayı - kaza ya da kanser.
I mean, however it was created, whatever happened, you know, whoever did it...
Yani, nasıl yaratıldıysa, ne şekilde olduysa, bilirsin, kim yaptıysa...
Whatever happened to that kid?
O çocuğa ne oldu?
But whatever happened, we're here for you now.
Ama her ne olduysa şimdi yanındayız.
Whatever happened to you in the past, it's over.
Geçmişte başına ne geldiyse, geçti artık.
Listen, this is gonna sound totally crazy, and I know that, but... I've been having this feeling lately that, that maybe whatever happened to us when we were little...
Dinle, kulağa delice gelecek biliyorum ama son aralar bu duyguyu hissediyorum, küçükken başımıza gelen bu olabilir.
Whatever happened to her, it wasn't a bad wedge.
Ona her ne olduysa, bozuk disk yüzünden olmadı.
But I also believe that what's happening to Lisa is real, and if Rusk is a national security risk... whatever happened, agent Dunham, it's over now.
Fakat aynı zamanda Lisa'ya gerçek hayatta ne olduğunu ve eğer Rusk'ın ulusal güvenliği riske... Her ne olduysa, Ajan Dunham, artık geride kaldı.
Whatever happened, you don't have to talk about it now.
Her ne yaşadıysan şimdi anlatmak zorunda değilsin.
And whatever happened between us the other night, that was a mistake.
Geçen gece aramızda olanlar bir hataydı.
No. Whatever happened, you're staying here.
Ne olduysa oldu, burada kalacaksın.
- Whatever happened to him, anyway?
Bu arada ne oldu sonra ona?
Whatever happened to him?
Ona ne olmuştu?
So whatever happened to her, happened backstage.
Yani ne olduysa, kuliste oldu.
Whatever happened to following the evidence?
Kanıtları takip etmeye ne oldu?
Whatever happened with your mum...
Annenle durum ne olursa olsun...
Whatever happened to classics, right.
Burada. Klasik isimlere ne oldu?
Whatever happened to mr. I-can-sell - igloos-to-eskimos?
Bay'Tereciye tere satarım'a ne oldu?
Look, whatever happened between you and riley... Stays there, okay?
Riley ile aranızda her ne olduysa oldu.
Whatever happened to kids playing stickball or manhunt?
- Yakar top ve adam asmaca oyunlarına ne oldu?
Well, whatever happened, somebody sabotaged a fuel line.
Şey, amacı ne olursa olsun biri benzin hortumunu sabote etmiş.
Mm. All I'm saying is, Whatever happened to the whole trust circle thing?
Demek istediğim tüm şu güven zinciri şeyine de ne oldu?
Whatever happened to "ladies first"?
"Bayanar önden" e ne oldu?
Whatever happened to you, it doesn't justify what you did to us.
Başına gelenler bize yaptıklarını haklı çıkarmaz.
Whatever happened to us saving them?
Hani biz kurtaracaktık onları?
I mean, whatever happened to personal loyalty?
Demek istediğim, kişisel sadakat yeminine ne oldu?
Hey, whatever happened to your gym?
Jimnastik salonuna ne oldu?
Whatever happened to "Hi"?
"Merhaba" ya ne oldu?
Richard, whatever happened, whatever you allowed to happen to you, all right, you did something valiant.
Richard her ne olduysa, sana..... ne olmasına izin verdiysen. Tamam, yiğitçe davrandın.
I mean, whatever happened to you protecting me as an artist?
Hani bir sanatçı olarak beni koruyacaktın, ne oldu?
Whatever happened between us... Just happened.
Ne olduysa ikimizin arasında oldu... oluverdi işte.
I have no problems with whatever happened between us.
Sorun etmiyorum ne olduysa aramızda oldu.
Hey, uh, whatever happened to that friend of yours? I called her.
Bu arada, senin arkadaşına ne oldu?
And, you know, whatever happened to them... that could have happened to me too.
Ve, onların başına ne geldiyse bu bana da olabilirdi.
Like we had something to do with whatever happened To that horrible "bang-ganger."
Yapmışız gibi davranıyorsunuz.
Whatever happened to Becky?
Becky'e ne oldu?
Whatever happened, it didn't start here.
Her ne olduysa, burada başlamadı.
* Whatever happened to Saturday night *
Cumartesi gecesine ne olduysa artık...
Whatever happened to "thou shalt not kill"?
Kimseyi öldürmemelisiniz kuralına ne oldu?
Whatever happened to us, huh?
Neler geldi başımıza?
Whatever happened to honor among thieves, huh?
Hırsızlar arasındaki onura ne oldu?
What happened to you is unimaginable, and I am gonna do whatever I can to help you through this.
Başına gelen tasavvur edilemez bunu atlatman için elimden geleni yapacağım.
But consider this... maybe whatever you think happened wouldn't have happened if you'd just bothered to come see your father when you came to town.
Ama şunu unutma : Ne olduğunu düşünüyorsan buraya geldiğinde babanı görmeye gelseydin olmazdı.
And-and whatever it is that happened between you and Chuck, I'm sure you can fix it, because if there was
Ve-ve Chuck'la aranda her ne olduysa, bunu düzeltebileceğine eminim.
She thinks whatever has happened between us is love.
O aramızdakinin aşk olduğunu düşünüyor
Whatever happens, this movie will always be the greatest thing that happened to me.
Ne olursa olsun, bu film başıma gelmiş en güzel şey olacak.
Whatever else has happened it's in the past.
- Geçmişte ne yaşanmış olursa olsun.
I don't care if Turell, or T-ball, or whatever his name is was a witness to what happened in this convenience store or an accomplice.
Turell ya da T-ball'un, veya adı her neyse, bakkalda olanlara şahit olması veya suç ortağı olması umurumda değil.
I just know in my heart that if anything ever happened to me, you would do whatever it takes to help Stan grow up to be the man that... you're not.
Kalpten biliyorum ki, eğer bana bir şey olursa,... Stan için elinden gelen her şeyi yapacaksın ve büyüyüp adam olmasını sağlayacaksın. Ama senin gibi bir adam değil.
Whatever our beliefs or disbeliefs, something happened at Beaton Manor.
Neye inanırsak inanalım Beaton Malikanesi'nde bir şeyler oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]