Whatever you think translate Turkish
1,798 parallel translation
I just... You should do whatever you think is best.
Sence en iyisi neyse onu yapmalısın.
Whatever you think you saw, you were wrong.
Ne düşünüyorsan, yanılıyorsun.
Look, whatever you think you saw...
Ne gördüğünü düşünüyorsan...
Whatever you think.
Nasıl uygun görürseniz.
Whatever you think, bread, cereal, I'm not too particular.
Ne uygun görürseniz, ekmek, tahıl gevreği. Fazla seçici değilimdir.
- Whatever you think is fair.
- Sen adil olarak ne kadar olduğunu düşünüyorsan.
It doesn't matter whatever you think
Nasıl istersen öyle düşün.
So, I should attend my business and roll away like... a little ball of shit in prenatal position, because... whatever concerns, it's inconsequential... compared to whatever you think is gonna happen when you flip that switch tomorrow.
Yani, isime devam etmeliyim. ve dogum öncesi bir pozisyonda bazi sacmaliklari bertaraf etmeliyim, çünkü... Ne tür bir endise olursa olsun, o... önemsiz.... eger yarin dügmeyi cevirdiginizde neler olacagi hakkindaki düsüncelerinizle karsilastirirsak
Whatever you think is right, Mr. Bauer.
Siz ne diyorsanız, Bay Bauer.
No. You can think whatever you want.
Hayır ne istersen onu düşünebilirsin.
Are you suggesting that Ojai was your idea? Whatever proprietary claims you think you have on Ojai ran out a long time ago. I'm not suggesting.
Ojai'nin senin fikrin olduğunu mu söylüyorsun?
And you may think that you can get away with whatever you want, but i am telling you, one of these days, that luck's gonna run out.
İstediğin her şeyden paçanı kurtarabileceğini sanabilirsin ama günün birinde şansın tükenecek.
Oh, I think, um... that you should do whatever makes you happy.
Bence, sanırım seni ne mutlu edecekse, onu yapmalısın.
But you created everyman--your fans will think whatever you tell'em.
Ama HerAdam'ı sen yarattın, hayranların sen ne desen inanır.
Yeah. Look, Luke, I know East Dillon's like a prison or whatever, but I didn't think you'd become someone's bitch.
Bak Luke, Doğu Dillon'ın hapishaneye benzediğini biliyorum ama birilerinin sürtüğü olacağını hiç ummazdım.
I think that you should try whatever could keep you with us longer.
Bizi bir arada daha uzun ne tutacaksa bence onu denemelisin.
Whatever you needed him to do do you really think he would have refused you?
Açıklamalıyım. Blair, ondan ne yapmasını istediysen gerçekten kabul etmeyeceğini mi düşündün?
Whatever is happening with you, I don't think it's physical.
Sana ne oluyorsa, fiziksel olduğunu sanmıyorum.
So, you know, whatever you... think you saw during our... our thing,
O yüzden o şey sırasında gördüğünü sandığın şey neyse...
You think you can do whatever you want to the servant class!
Emekçilere her istediğinizi yaptırabileceğinizi düşünüyorsunuz hep.
I think the fact that you shared your feelings with me, and I really listened, made the sex more intimate and helped you overcome whatever was inhibiting you from...
Bence duygularını benimle paylaşman ve benim de dinlemem, seksi daha içten yaptı ve seni engelleyen şey neyse onu aşmanda sana yardım etti...
Think you can come here and do whatever the hell you want?
Buraya gelip canın ne isterse yapabileceğini mi sanıyorsun?
And what they actually do is that they lead you into another type of a group mentality, or a new age religion, whatever it is and people still, are not able to kind of really break free from that and follow their own... journey, or their own path, which I think is very important in all of this.
Yaptıkları şey sizi bir başka sürü psikolojisine ya da modern bir dine sokmaktan başka bir şey değil ve insanlar hala bunlardan kurtulmaktan acizler Kendi yolculuklarını ve yollarını takip etmekten acizler, oysa bu en önemlisi..
Anyway, I think it may very well be all the beautiful differences among us that might just give us the tiniest glimmer of a chance of saving my nephew and letting me make it up to you for getting us into this crazy whatever-it-is.
Aramızdaki mükemmel farklılıklar bize yeğenimi kurtarma şansı, bana da sizi bulaştırdığım bu beladan ötürü kendimi affetirme fırsatı verebilir.
Well, whatever the reason, I think you came out of it too soon.
yani, neden ne olursa olsun, Tedaviyi çok erken bıraktın.
Whatever happens, Mr. Sulu, if you think you have the tactical advantage, you fire on that ship, even if we're still onboard.
Bay Sulu, ne olursa olsun, taktik avantajın sizden yana olduğunu düşünürseniz o gemiye ateş açın. Hâlâ orada olsak bile.
Whatever the case, I think you guys have it pretty great out here.
Konu ne olursa olsun, siz çocuklar harika iş çıkarıyorsunuz.
Take whatever measures you think necessary.
Uygun gördüğünüz her türlü önlemi alabilirsiniz.
Whatever you believe, think or believe... are not the enemy.
Her neye inanıyorsan, ya da inandığını sanıyorsan biz düşman değiliz.
You really think you're going to be able to find whatever it is you're looking for in all that paperwork?
Gerçekten de tüm o evrakların içinde aradığını bulabileceğini düşünüyor musun?
Whatever you may think I am, Miss Arnold, I'm a legitimate businessman.
Beni her kim sanıyorsanız Bayan Arnold ben yasal bir iş adamıyım.
Whatever you may think I am, Mr Colleoni, I'm no Brighton lady here on holiday, three-sheets to the wind, looking for nothing better to do than to have my palm read and dabble in a spot of amateur detection.
Beni ne sanıyorsanız Bay Colleoni burada kör kütük sarhoş, tatilde avuç içlerimi okumaktan daha iyi bir şeyler yapacak ve suda oynayacak bir Brighton hanımı değilim.
I think you're looking to me for the mental and physical abuse of your father, and sexual molestation, or whatever.
Beni, ruhsal ve fiziksel veya cinsel olarak taciz eden baban gibi gördüğünü düşünüyorum.
Not to push the bounds of propriety, but don't you think we ought to discuss the fact that the CIA's being used by the Vice President as his personal hit squad and that they'll do whatever they can to find us and kill us?
Duygusuz biri değilim ama sizce de Başkan Yardımcısı'nın CIA'yi özel kiralık katili olarak kullanmasını ve bizi bulup, öldürmek için neler yapabileceklerini konuşmamız gerekmiyor mu?
Look, just so we're clear, Luke "I'm giving you the fire" Williams, or whatever your name is, not one Camp Rocker, not in a million years, would ever even think about coming over to this narcissistic, over-produced ego factory.
Bak, şunu açıklığa kavuşturalım, Luke "Seni Ateşliyorum" Williams ya da adın her neyse, tek bir Camp Rock'çı bile bir milyon yıl geçse de, bu narsist ego fabrikasına asla katılmayacaktır.
I will do whatever it is that you think that we need to do.
Ne yapmamız gerektiğini düşünüyorsan yapacağım.
Whatever you may think of Prithvi..
Ne olursa olsun...
I think you described her as "whatever".
Onu sorunca "her neyse" demiştin.
You may think that because of the circles that you move in or whatever that you're one of the strong creatures.
Çevrende bulunduğun için ya da her ne ise güçlü bir varlık olduğunu düşünebilirsin.
Just because a Sultan gave you work you think whatever he does is right.
Sultan sana şimdi bir görev verdi.. .. ve bunun doğru olduğunu düşünüyorsun.
You think that whatever you feel in your heart, I don't also feel it in mine?
Kalbinde hissettiklerini benimkinde de hissetmediğimi mi sanıyorsun?
You know, whatever you think.
Ne düşünüyorsan yap.
Qing long, do you think you can do whatever you want around here
Qinglong, burada her istediğini yapabileceğini mi sanıyorsun?
Think whatever you like.
Sen ne düşünürsen düşün.
Think whatever you like.
Nasıl istersen öyle düşün.
No. I think you could do whatever you want.
Hayır, bence istediğin her şeyi başarabilirsin.
Listen, Allie, I hope you don't think this is too stupid or whatever, but I got you a little something.
Allie, umarım salakça gelmez ama sana küçük bir hediye aldım.
was like a laser through me about everything else in my life... that I'm doing or taking on a whim... not just pills... you know, sex or careerism or cigars... or whatever that I think I can get by through,
"BOK!", içimden geçen bir lazer gibi hayatımda yaptığım her şeyle ilgili, ya da hiç tereddüt etmeden aldığım, sadece haplar değil. Seks, şöhret, her ne olursa, bence, sahip olabilirim, Bügün tadabilirim, nefes alıp verebilirim, çünkü bu bir problem değil.
So whatever you're doing, whatever it is you think you're looking for, you need to stop looking for it.
Yani her ne yapıyorsan, her ne aradığını sanıyorsan aramayı kesmek zorundasın.
You can call it whatever you want, but here I am, and I... I think I'm ready to get out of this chair.
Ne derseniz deyin işte buradayım ve ben sanırım bu sandalyeden kalmaya hazırım.
Whatever it is they think happened to you, Sayid they say it happened to someone else, too.
Sana her ne olduğunu düşünüyorlarsa Sayid başka birine de olduğunu söylediler.
whatever you think is best 17
whatever you say 750
whatever you need 442
whatever you want 745
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you like 108
whatever you're doing 92
whatever you want to do 42
whatever your name is 57
whatever you say 750
whatever you need 442
whatever you want 745
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you like 108
whatever you're doing 92
whatever you want to do 42
whatever your name is 57
whatever you decide 78
whatever you want to call it 63
whatever you did 54
whatever you're selling 24
whatever you're having 17
whatever you're thinking 33
whatever you've done 20
whatever you wish 18
whatever you call it 32
whatever you got 26
whatever you want to call it 63
whatever you did 54
whatever you're selling 24
whatever you're having 17
whatever you're thinking 33
whatever you've done 20
whatever you wish 18
whatever you call it 32
whatever you got 26
whatever you're gonna do 20
whatever you're planning 19
whatever you're going through 19
whatever you're thinking of doing 16
whatever you need to do 21
whatever you have to do 28
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
whatever you're planning 19
whatever you're going through 19
whatever you're thinking of doing 16
whatever you need to do 21
whatever you have to do 28
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think you're so smart 30
you think i'm kidding 31
you think i won't 28
you think it's funny 74
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think 2028
you think about it 93
you think you're so smart 30
you think i'm kidding 31
you think i won't 28
you think it's funny 74