English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Where's my father

Where's my father translate Turkish

267 parallel translation
Well, where's my father?
Peki babam nerede?
I've told you who I am and where I come from and what my father's business is here, and that, in an emergency should be introduction enough.
Size adımı ve nereli olduğumu babamın işini söyledim. Acil durumda bu bir tanışma sayılabilir.
This is where my father painted my mother's picture.
Bu babamın, annemin resmini yaptığı yer.
I asked you where your mother lives I won't tell you. I won't lf you don't, who pays for your bail? Ma has never told me my father's name
Annem babamın adını hiç söylemedi.
That's my father's sword! Where is he?
O babamın kılıcı.
My early childhood was spent in Paris, where my father worked in a bank.
Bebekliğim Paris'te geçti. Babam orada bir bankada çalışıyordu.
- Where's my father?
- Babam nerede?
Where's my father?
Babam nerede?
My father was trumpeter at the court at Weissenfels, and my brother at Anhalt-Zerbst, where I had sung sometimes.
Babam Weissenfels dükalık sarayında, erkek kardeşim de, benim de ara sıra şarkı söylediğim Anhalt-Zerbst'de trompetçiydi.
Where's my father?
babam nerde?
Where would I be without my father's help?
Nerede hata yaptık? Bilmiyorum.
Where have they buried... my dead father's flute?
Onların gömüldüğü yerde... Rahmetli babamın flütü?
So I took a knife that belonged to my father, Germanicus, and I went into the Emperor's room where he lay tossing and groaning in a nightmare of guilt.
Sonra, babam Germanicus'a ait olan bir bıçağı aldım İmparator'un odasına girdim, suçluluk kabusu içinde inliyor huzursuzca sağa sola kıpırdıyordu.
Where was this dog when my father's drawers were robbed?
Babamın çekmeceleri soyulurken bu köpek neredeydi?
Where's my father's gun?
Babamın tüfeği nerede?
Where's my father-in-law?
Kayınpederim nerede?
Where's my father?
Nerede babam?
Where's my father's $ 10,000?
- Babamın 10,000 doları nerede?
Where's my Father's Day cake?
Nerde benim Babalar Günü pastam?
Where's my Father's Day cake?
Pastam nerede?
Mogullen, where's my father?
Mogullen, babam nerede?
Where's my father's ring?
Babamın yüzüğü nerede?
Where's my father, you cheap-suited camel jockey?
Babam nerde, seni ucuz takım elbiseli deve jokeyi?
Tell me one thing, where is my father's sword?
Soruma cevap ver : Babamın kılıcı nerede?
And where's my father?
Peki babam nerede?
Where's my mother and father?
Annem ve babam nerede?
My mother and father loved to hear the show... where ordinary people were helped... with their personal problems.
Annem ve babam sıradan insanların kişisel sorunlarının çözüldüğü bu programı dinlemeye bayılırlardı.
Mother probably wondered where my father's pictures disappeared to.
Annem muhtemelen merak ediyordur, babamın resimlerinin nereye kaybolduğunu.
And of these 12 or 15 photos... where was my father's picture on the table?
Peki, bu 12 ya da 15 fotoğraftan babamın fotoğrafı, masanın neresindeydi?
All right, where's my father?
Pekala, babam nerede?
Where's my father?
- Babam nerede?
I entered into the camp slipping softly towards Drishtadyumna's tent where on rare carpets my father's killer lay asleep.
Kamp alanına girdim, yavaşça Drishtadyumna'nın çadırına sızdım babamın, nadide halılar üstünde uyumakta olan katilinin yanına.
Directly opposite is the school, where my father had class.
Lütfen öğlen yemeğine vaktinde gel. Yemeği tekrar ısıtmak istemiyorum.
"Where did my seven-year-old boy get the money... for a Father's Day present?"
"7 yaşındaki oğlum, babalar günü hediyesi için, parayı nereden buldu?"
Where's my... my father?
Babam, nerede?
I was locked in my revered, my feared father's study where he received the diplomatic corps of London, the elite of the world.
Ben, babamın çalışma odasında kilitli kaldım. O dünyanın elit diplomatları arasındaydı.
Here, where my father planted his Urga on the steppe one day, now there's a chimney.
Burası, babamın zamanında bozkırda urgasını diktiği yer. Şimdi bir baca var orada.
If there's one thing I learned from my father before he flipped his wig, it's that a business relationship is like a sacred pact. Equaled only by the closest of personal relationships, where nothing is held back.
Babam keçileri kaçırmadan önce kendisinden öğrendiğim bir şey varsa o da iş ilişkilerinin kutsal anlaşmalar gibi olduğudur, buna eş olan tek şey de hiçbir şeyin sakınılmadığı en yakın kişisel ilişkilerdir.
Because my father, who's this really rigid old Chinese guy told me that when I was little, there was an ancient Chinese tradition where the unborn child knows its name before it's even born.
Çünkü çok sert bir Çinli olan babam bana küçükken, doğmamış çocuğun daha doğmadan bile ismini bildiğine inanılan eski bir Çin geleneğinden bahsetti.
Where's my father?
Babam nerde?
He Caught My Father Stealing His Treasure Out Of A Deep, Dark Cave At The Very Bottom, Where Magic Rubies Trickled Down
Ve babamı, dağın en tepesinden sihirli yakutların döküldüğü derin, karanlık mağaranın en dibinde hazinesini çalarken yakalamış.
Where is my father's wizard?
Babamın büyücüsü nerede?
No matter where you go, I'll kill you to avenge my father's death.
Benden kaçamazsın, intikamımı alacağım! Kaçma!
Fabienne, where's my father's fucking watch?
Fabienne, lanet saat nerede?
After the war, the color film ended up in a storeroom where my father kept the things that were important to him.
Savaştan sonra bu renkli filmler... babamın önemli eşyalarını sakladığı bir depoya atılmış.
And that's where my father is, right?
Burası babamın çalıştığı yer, değil mi?
Mother, where are my father's brothers?
Anne, amcalarım nerde?
Raul, Where's my father?
Buddy, babam nerede?
I stood in my father's place where he stood for so many years.
Babamın yerinde durdum burada yıllarca o durmuştu.
I'll just show my father where it's kept.
Babama çayın nerede olduğunu göstermeliyim.
- Sidney's mother was fucking my father. - Sid, where are you?
- Sidney'in annesi, babamla yatıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]