English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / My father is

My father is translate Turkish

5,391 parallel translation
Yes, my father is getting married.
Babam evleniyor.
Listen, some guys came around asking where my father is.
Beni dinle, bazı adamlar geldi babamı sordular.
Do you know where my father is?
Babamın nerede olduğunu biliyor musun?
- Ah... - My father is...
- Babam...
I can't help who my father is, but every fucking internship interview it comes up, as if I haven't worked, as if I don't work my fucking arse off!
Babama yardım edemiyorum, ama her stajerlik görüşmesinde bu gerçekleşiyor, sanki çalışmamışım gibi, kıçımı oynatamıyorum!
My father isn't here. Is he?
Ama babam burada değil, değil mi?
My father is waiting.
Babam bekliyor.
My Father is dead, though it is completely incomprehensible.
Bu tamamen anlaşılmaz bir şey olsa da, babam öldü.
Tell me who my father is.
Benim babamın kim olduğunu söyle!
My father is watching as I play football.
Futbol oynarken babamın beni izlemesi.
The other day, no, today too, my father is very sorry
Babam gerçekten çok üzgün..
My father is dead.
Babam öldü.
My father is the poison in my blood.
Babam kanımdaki zehir.
I've come to terms with the fact that my father is in bed with criminals.
Babamın suçlularla işbirliği yaptığı konusunda uzlaşmaya vardım.
My father name is also not Raghu Ram.
Babamın adı da Raghu Ram değil.
He is my Father.
O benim Babam. Ayşegül AVCI
This is the sword of my father.
Bu babamın kıIıcı.
This dump is gonna need a total makeover when my father moves it to our back yard.
Babam bu çöplüğü arka bahçemize taşıttığında onu baştan aşağı yenileteceğim.
My earliest memory. is of my father.
Benim ilk anım, babam.
" I also will acknowledge before my Father who is in heaven,
"Bende onu göklerdeki Babamın önünde kabul edeceğim."
I also will deny before my Father who is in heaven. "
Ben de göklerdeki Babamın önünde red edeceğim. "
Is my father with you sirs?
Babam sizinle birlikte mi efendim?
My father once told me that there are three types of currency in this business.
Babam bir keresinde, iş dünyasında üç çeşit para birimi olduğunu dile getirmişti.
My husband is a good and loving father.
Kocam iyi ve sevgi dolu bir babadır.
Chances are Kevin Neyers is my biological father.
Kevin Neyers'ın öz babam olma ihtimali var.
Loyalty is what made my father and grandfather so successful.
Sadakat beni ve büyükbabamı başarıya ulaştıran şeydi.
Gentlemen, you all heard my father this morning, that the Guthrie trading operation here in Nassau is dead.
Beyler, hepiniz bu sabah babamı duydunuz. Nassau'daki Guthrie ticaret faaliyetinin sona erdiğini söyledi.
This is a gift from my father-in-law.
Onlar eşimin babasından hediye.
Our father is not loving person, that's why me and my mom have no interest in live in that house.ln other words, there're lack of loves in our family.
Babamız sevgi dolu bir insan değildi,... bu yüzden evde bizimle de hiç ilgilenmezdi.
My father was here on business all the time and...
Babam sürekli iş için burada bulunurdu ve...
My husband was very successful in business, and your father was penniless.
Kocam çok başarılı bir iş adamıydı, ve baban ise meteliksiz biri.
Is Mathias's father my father?
Mathias'ın babası benim babam mı?
But if that man truly is my father, then I'm three years too late.
Ama eğer bu adam gerçekten benim babam ise, üç yıl geciktim demektir.
My dream is to grant my father's dream
Hayalim babamın isteğini yerine getirmek.
The point is, my father died without ever having anyone to speak for him.
Demek istediğim, babam onun hakkını koruyacak kimsesi olmadan öldü. - Çok dokunaklıymış.
My husband... is not my father.
Kocam... babam değil.
Captain, yesterday morning, my father walked into town, stood out on the steps of the warehouse and proclaimed to the world that the Guthries'business is finished here in Nassau.
Kaptan, dün sabah babam kasabaya yürüdü kerhanenin merdivenlerine çıktı ve tüm dünyaya, Nassau'da Guthrieler'in artık iş yapmayacağını duyurdu.
This is from my father.
Bu silah babamdan yadigar.
That's my father you're talking about and he is not a coward.
Bahsettiğin benim babam ve o bir korkak değil.
My father says a criminal is a criminal.
Babam suçlu suçludur der.
And that judge is my father.
O hakim babam bu arada.
My name is Father Matthews.
Benim adım Peder Matthews.
My father, well, he was a businessman.
Babam iş adamıydı.
Oh, I'm sure it is, and I'm only sorry my father didn't get to see it.
Eminim öyledir, babamın da bunu göremeyecek olması sebebiyle çok üzgünüm.
But... but, having done so, I know that what I decided to do with the company was so radical and, to many people's eyes, so appalling, that we lost a lot of friends which is why, seeing you here today, in my father's house, means so much.
Ama bunu yaptıktan sonra şirket ile yapmaya karar verdiklerimin radikal olduğunu biliyorum ve birçok kişiye göre bir o kadar korkunç, ki birçok dostu kaybettik bu yüzden sizi bugün burada babamın evinde görmek çok şey ifade ediyor.
This is my house, not his father's.
Burası benim evim, onun babasının değil.
There is the matter of my father's life in the human world.
Babamın insan dünyasındaki hayatının durumu var.
What I want... [voice breaking] What I want is for my father and my brother to be alive.
İstediğim şey... İstediğim şey, babamın ve kardeşimin yaşıyor olması.
My father's feud with the ewings is over.
Babamın Ewinglerle kavgası bitti.
Oh, I-I may be an unconventional parent, and father does not always know best, but--but my heart is in the right place, you know.
Oh, be-ben alışılmış bir ebeveyn olmayabilirim, ve babalar her zaman en iyisini bilemeyebilir, ama--ama kalbim doğru yerde biliyorsun
Your father's well-being is my only concern.
Babanın esenliği benim tek endişemdir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]