English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why should you

Why should you translate Turkish

4,712 parallel translation
Why should you trust her when she says that they are harmless?
Zararsız olduklarını söylediğinde ona neden inanasınız ki?
Look, hulk, why should you spend your whole life Hiding in the cellar of this old military base?
Bak Hulk, neden tüm hayatını bu eski askeri üsse ait bodrum katında saklanarak harcıyorsun?
No, why should you?
Neden uğraşasın ki?
Why should you have to deal with my stuff?
Neden benim sorumluluklarımı alasın ki?
Why should you care?
Neden umursuyorsun?
Why should strangle it, just kill it off. You should.
Senin gibilerin yok olduğu günü keyifle izleyeceğim.
How can you say that? - Just mind your own business. Why should I care if he's not?
- Bencil birini ne diye düşünecekmişim?
- Then why should I give it to you?
- Öyleyse sana vereyim?
Why should I forgive you when you can't even forgive your own mother?
Sen daha kendi anneni affedemezken seni neden affedecekmişim ki?
So why do you think I should give it away?
Öyleyse neden vazgeçmemi istiyorsun?
Why should I trust you?
Neden sana güveneyim?
But wait, why should I trust you?
Tamam da, sana niye güveniyorum?
Which is why I don't think you should come back to Haiti.
- Benimle Haiti'ye gelmek zorunda değilsin
Exactly! Which is why I've been thinking that you really should start your own practice.
Kesinlikle, işte bu yüzden düşünüyordum da belki kendi muayenehaneni açmalısın.
I should have told you the real reason why I was there.
Sana oraya gitme sebebimi söylemem gerekirdi.
I don't know why she's confessed to this murder, but... you should be careful.
Niye cinayeti itiraf etti bilmiyorum. Ama dikkatli olmalısın.
Why should I tell you?
- Niye söyleyeyim?
Why would you play hooky when you should be busy working.
Neden meşgul olman gerekirken okul kaçağını oynuyorsun?
You see, this is why Jack should have sent me instead of you.
Görüyor musun, işte bu yüzden Jack senin yerine beni göndermeliydi.
Tell me why I should believe a word you say.
Şimdi bana söyleyin, sözlerinize neden inanmalıyım.
Which is all the more reason why you should depart immediately.
Bütün bu nedenler bir an önce yola çıkmanızı gerekli kılıyor.
Why should I believe you?
Neden sana inanayım?
- Why should I help you one bit when you won't even tell me how I ended up pledged to the Dark?
- Why should I help you one bit sen bu Karanlık'dan nasıl kurtulacağımı bana söylemiyorken?
And why should I trust you?
Sana neden güveneyim?
Why should I help you after what you did to Elijah?
Elijah'a yaptığından sonra sana neden yardım edeyim?
Why should I help you after what you did to Elijah?
Elijah'a yaptığın şeyden sonra neden sana yardım edeyim?
I should bloody hope you are. Why else are we out here?
Umarım öyledir de o zaman ne halt yemeye buradayız?
I'll tell you why you should be excited about tomorrow night.
Yarın akşam için neden heyecanlanman gerektiğini söyleyeyim.
- Why should I believe you?
- Sana neden inanayım?
Isn't that why you immediately know what should be done?
Şimdi ne yapılması gerektiğini anlıyorsun değil mi?
Should we show them Why you needed to sacrifice nine innocent people Just to face me?
Karşıma çıkabilmek için neden dokuz masum insanı kurban etmeye ihtiyaç duyduğunu gösterelim mi onlara?
Why should I make my argument to you?
Savunmami neden size yapayim ki?
Why should he be when he has you to do the slave labor?
Senin gibi köle varken neden olsun ki?
And that's why I'm struggling with how you and I should do this.
Ve bu senin ve benim bunu nasıl yapabileceğimiz konusunda debelenmem de bu yüzden.
- Why should I believe anything you say?
- Neden söylediğin şeylere inanayım ki?
After all these years, why should we trust you know of their location?
Bu kadar yıl sonra, sana nasıl güveneceğiz?
Another reason why you should have an alarm system- -
Neden bir alarm sistemin olmalının diğer sebebi- -
Why should I help you?
Size neden yardım edeyim?
Why should I believe anything you say?
Neden söylediğin tek kelimeye inanayım ki?
This is the part where you give me one good reason why I should believe anything you say.
Bana söylediklerine neden inanacağıma dair bir tane mantıklı neden söylemen gereken kısıma geldik.
Just tell me why you think I should give you my blessing to investigate Kevin Hadley.
Kevin Hadley'i araştırman için neden izin vereceğimi söyle.
You will now learn the true power of the Soultaker sword and why you should have chosen quick deaths when you had the chance.
Şimdi Ruh Alıcı kılıcın gücünü ve fırsatınız varken ölümü seçmenizin değerini anlayacaksınız.
Is there a reason why I should not kill you right now?
Kulübüme zorla girmişsin. Seni şu anda öldürmemem için bir sebep var mı?
Oh, and why should I listen to you, bone person?
Seni neden dinleyecekmişim kemik insan?
Why should I help you?
Neden size yardım edeyim?
Why should I help you?
Neden sana yardım edeyim?
Well, this goes to show you why people should never, under any circumstances, get married.
Bu olanlar sana insanların durum ne olursa olsun neden evlenmemesi gerektiğini gösteriyor.
Perhaps you should ask Hayden why.
Belki de nedenini Hayden'a sormalısınız.
But most importantly, it is my wife's commitment to education that truly makes her the best candidate for mayor, and why you should feel confident donating money to her campaign.
Ama en önemlisi de, karımın eğitime bağlılığı onu en iyi başkan adayı yapıyor ve de kampanyasına bağış konusunda neden ona güvenmeniz gerektiğini gösteriyor.
Tell me why I should listen to you.
Söylesene, neden seni dinlemeliyim?
There's another reason why you should give up.
Vazgeçmen için başka bir sebep daha var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]