English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're late

You're late translate Turkish

6,582 parallel translation
Buddy. You're late.
Dostum, geciktin.
You're too late.
- Geç kaldın.
You're late!
Geç kaldın!
You're too late.
Çok geç kaldınız.
You're going to be late.
Geç kalacaksın okula.
You're late.
Geç kaldın...
You know what? We're gonna be late.
Bakın, ne diyeceğim?
We're already late, thanks to you.
Zaten geç kaldık sayende.
You're late.
Artık hasta değilim.
I'm gonna get him to cooperate. You're too late.
-... işbirliği yapmasını sağlamak istiyorum.
You're too late.
- Çok geç kaldın. - Hayır!
- Mendez, you're late.
- Mendez, geç kaldın.
You're late and your check bounced.
Geç kaldınız ve çekiniz de geri döndü.
You're here late.
Geç saatte buradasın.
You're gonna be late for work.
İşe geç kalacaksın.
You're not working late.
Geç saate kadar çalışmıyormuşsun.
You're too late.
Çok geç kaldın.
If you're trying to hook up with me, you're a little late.
Eğer beni yatağa atmayı düşünüyorsan biraz geç kaldın.
You're late.
Geç kaldın.
- You're too late, pal.
- Geç kaldın dostum.
You're late. Is the space ready?
Mahal hazır mı?
We really need to get going, - or you're gonna be late, okay? - Okay.
- Yola düşmemiz gerek, yoksa geç kalacağız, tamam mı?
You're late, so go.
Geç kaldın, haydi yola düş.
You know you're late.
Geç kaldığını biliyorsun.
Better get going, you're gonna be late.
gitsen iyi olacak. geç kalacaksın.
Mr. Holmes, you're late.
Bay Holmes, geç kaldınız. Özür dilerim.
You're involved? I don't want nothing to do with this. Too late.
- İşin içinde sen varsan, bu işle bir ilgim yok.
You're too late to stop it from happening.
Gerçeklesmesini önlemek için çok geç kaldiniz.
You're late.
- Geciktiniz.
You're out late.
Bu saatte dışarıdasınız.
You're late.
- Geciktin.
- You're out late.
- Geç saatlerde dışarıdasın.
You're up late.
Neler oluyor?
You're too late.
Çok geç artık.
And you're late.
Ve geciktiniz.
You're gonna be late.
- Haydi, gidelim. Geç kalacaksın.
Oh, yeah, you're late for church.
Kilise için geç kaldın.
You're late for church.
Kiliseye geç kaldın.
I keep telling you, you don't pay less when you're late, you pay less when I'm late.
Diyorum ya, siz gecikince az ödemezsiniz. Ben gecikince az ödersiniz.
You're late again!
Gene geç kaldın!
Told you you're too late.
Çok geç kaldığını söylemiştim.
But you're not turning up late, not on your first day.
Ama sen geç kalmayacaksın, ilk gününde olmaz.
You want to watch out, they dock your pay if you're late.
- Dikkat etmelisin, eğer gecikirsen maaşından keserler.
As if you're sort of a late addition that may not stick around for the entire duration of the company.
Şirkette fazla tutunamayacak sondan gelen eklemeler gibi.
You're too late, Da Vinci, he's gone.
Çok geç kaldın Da Vinci, gitti o.
You're late, and then you start barking orders at us?
Geç kaldın, bir de bize emir mi veriyorsun?
You're late.
Geciktin.
Yeah, but you're not gonna guilt me into staying late.
Evet ama geç kaldığım için beni suçlamayacaksın, değil mi?
You're gonna have a coffee this late?
Akşam akşam kahve mi alacaksın?
So you're never late for work.
İşe sakın geç kalma.
- You're late. - Hey, it's my business.
~ Geciktin. ~ İşlerim vardı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]