English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You're up late

You're up late translate Turkish

240 parallel translation
- Mr. Byam, you're up late.
- Bay Byam, yatmamışsınız.
You're up a little late, aren't you?
Biraz geç değil mi?
You're up late.
Geç kalmışsınız.
Hey, you're up kind of late, Lieutenant.
Hey, ne diye böyle geciktin, Komiser.
- You're late. Hurry up.
- Geç kaldın, acele et.
You're up late.
Uyumamışsın.
Up to now, you're late Montana. He was reporting our position.
Şimdiye dek konumumuzu haber verdi.
I was cleaning up. Glad to see you're sleeping late.
Temizlik yapıyordum.Geç uyuyorsun.
- You're up late.
Daha uyumamışsın.
- You're up awful late.
- Bu saatte uyanıksın.
Don, you're up late.
Don, hala ayaktasın.
Well, you're up late.
Hala uyanıksın.
You're all up late.
Hepiniz gecikmişsiniz.
- You're late. - I know. What's up?
Geciktin Biliyorum, mesele ne?
If you get on late enough, they're hanging up coats and talking to the men.
Yeterince geç gidersen onları paltoları asarken ve erkeklerle konuşurken bulabilirsin.
- You're up late.
- Hala ayaktasın.
You're up kind of late.
Geç saate kadar ayakta kalmışsın.
How come you're up so late?
Sen neden bu kadar geç kaldın?
I think you're already quite drunk and that you should go back up there before it's too late!
Bence çok içtin ve fazla geç olmadan evine dönmen lazım!
Hurry up, you're going to be late for school.
Acele edin, okula geç kalacaksınız.
Steetsy, what're you doin'up so late?
Steetsy bu geç saatte ne yapıyorsun?
You're up late.
Geç vakitte ayaktasınız.
donald, you're up late.
Donald, geç kaldın.
OH, I'D GIVEN UP ON YOU. YOU'RE 15 MINUTES LATE.
Size hayret ettim doğrusu. 15 dakika geciktiniz.
Hey, Matty. You're up pretty late, aren't ya?
- Matty, yatma saatin geçmedi mi?
Ming-a-ling-a-ling, you're gonna be late for school. Wake up.
Haydi Ming, okula geç kalacaksın.
- You're up rather late.
- Biliyorum.
First these guys show up late, and then they ask dumb questions. Then they shoot you in the ass. They're pissing me off!
Hem geç geliyorlar, hem aptalca sorular soruyorlar, sonra da partnerimin kıçını nişan alıyorlar.
I drive by each night on my way home and no matter how late it is, you're always up working.
Her gece arabamla evimin yolunda giderken ne kadar geç olsa da, her zaman çalışıyorsun.
- You're up late.
- Çok geç saatte ayaktasın.
Boy : You're up late.
Geç kaldın.
Captain, you're up late.
Kaptan, saat geç oldu.
You're up pretty late.
Hala ayaktasın.
You're up late.
- Sana da selam.
You better hurry up. We're gonna be late.
Acele etsen iyi olur.
How come you're up so late?
Sen nasıl bu kadar geç saatte dışarıdasın?
You're up late.
Bu saatte ayaktasın.
You're late again, Costanza, so listen up.
Yine geç kaldın, Costanza, şimdi iyi dinle.
- You're up late.
Biraz geç oldu.
- Clive, what's up, man? - You're late.
Clive, n'aber adamım?
That is, Mr. President, you're up late.
Bay Başkan, geç kalacaksın.
Sorry you're working late with a cold. Are you holding up?
Grip olduğun halde geç vakte kadar çalışmana üzüldüm.
Every night you're either late, drunk, or you don't show up.
Her gece ya geç kalıyorsun ya sarhoş oluyorsun ya da hiç gelmiyorsun.
I hope we're not too late from you folks holding us up here.
Umarım sizi çok fazla bekletmemişizdir gençler.
After the marriage, if you're ever late getting home... You won't have me beating you up with a shoe!
Evlendikten sonra, eger eve gec dönersen... seni ayakkabim ile dövemeyecegim!
And the saddest part is that... one day, you're going to wake up... and you're going to realize what you missed... and it's going to be too late.
Ve işin en acı tarafı bir gün uyanacaksın ve neler kaçırdığını anlayacaksın ama çok geç olacak.
You guys will be begging for these puppies when you're up late cramming for finals.
Finaller için deliler gibi çalışırken bunlardan yemek için yalvaracaksınız.
So, uh, you're a little late this mornin', what was up?
Baksana, sen bugün biraz geç kaldın. Sorun mu var?
- You're up late.
- Geç kalktın.
You're up late.
Hala yatmamışsın.
If they're very late, they can change by themselves, and you can tidy up when they're downstairs.
Çok geç gelirlerse, kendileri üstlerini değiştirirler ve siz de onlar aşağıdayken ortalığı toplarsınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]