English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know it's funny

You know it's funny translate Turkish

972 parallel translation
That's funny, uh,'cause the way I remember it, the one time I really needed you, you know, when my wife was killed, you got coked up and burned down the restaurant we worked at.
Tuhaf, çünkü benim aklımda şey diye kalmış sana bir kere gerçekten ihtiyacım oldu hani karım öldürüldüğünde kokain çektin ve çalıştığımız restoranı kül ettin.
Well, it's a funny thing, you know.
Ne tuhaf değil mi?
You know, sir, it's a funny thing.
Tuhaf bir duygu efendim.
You know, it's funny how anybody's troubles are somebody's gain.
Bilirsiniz, bazı insanların sıkıntıları bazılarının kazancı oluyor, bu çok tuhaf.
Well, it's, uh... it's funny, but, you know, with a teacher right here in the family, I don't believe I could ever learn to play bridge.
Komik ama, ailede bir öğretmen olunca briç öğrenebileceğimi hiç sanmıyorum.
You know, it's a funny thing.
Bunda bir gariplik var.
You know, it's funny being here...
Farkındasın, değil mi?
You know, it's funny I'm not a bit hungry now.
Bu çok tuhaf artık aç değilim.
You know, it's funny how wrong an artist can be about his own work.
Bir sanatçının kendi eseri hakkında ne kadar yanılabildiği ilginçtir.
I know it's funny for me to ask you to be calm.
Sakin olmanızı istememin tuhaf olduğunu biliyorum.
You know, it's a funny thing.
İşin tuhafı ne biliyor musun?
You know it's a funny thing, but I don't know what to say.
Biliyor musun, tuhaf ama ne diyeceğimi bilmiyorum.
You know, it's funny.
Bilirsin bu çok komik.
You know, Mrs. Martin, it's very funny.
Bu çok ilginç.
You know, it's mighty funny how you keep winning all the pots.
Tüm oyunları devamlı senin kazanman tuhaf.
You know, it's going to seem funny. I don't care whether it's a boy or a girl. Not that much.
Biraz komik olacak ama kız ya da erkek olması hiç önemli değil.
You know, it's a funny thing.
Biliyor musun, ne kadar da garip.
You know, it's funny.
Ne garip...
You know, it's a funny thing.
Biliyor musunuz, çok komik.
- You know, it's funny about friends.
- Dostluk garip bir şey.
You know, it's a very funny thing about the statue of justice up there.
Biliyor musunuz, oradaki adalet heykeli konusunda çok garip bir şey var.
That's funny. I tried it once, you know, and it just looked awful on me.
Bir kez denedim ama bende çok kötü durdu.
You know, it's a funny thing, him gettin'it in the eyes like that.
Biliyor musun, ne tuhaf bir şey gözleri de onunki gibi.
You know, it's funny you should say that.
Biliyor musunuz, bunu söylemeniz çok ilginç.
I'd just as soon not. You know, it's funny. I'm glad I was here.
Bilirsin tuhaf ama burada olduğuma memnunum.
You know, it's funny... sometimes I feel about Vince the way you looked at him tonight.
Biliyor musun? Bazen ben de Vince hakkında aynı şekilde düşünüyorum.
You know, it's funny how you can tell when people are in love.
Bilirsin, birbirine aşık olanlar garip bir şekilde hemen anlaşılır.
You know, it's funny to think that just a year ago I sat in that nice bridge pub actually planning to murder her.
Ne garip, daha bir yıl önce o Knightsbridge barında oturmuş karımı öldürme planları yapıyordum.
You know, Laurie, it's funny how you can be around somebody and not know how much they mean to you.
Laurie, birinin yanıbaşında olup da senin için neler ifade ettiğini bilmemek nasıl da tuhaf.
You know, it's funny. I could be asking all these same questions in a different tone of voice, and we'd be having a jealous scene.
Aynı soruları farklı ses tonuyla sorsam... bir kıskançlık tartışması yaşayacaktık.
Well, it's funny, you know.
Acayip durum.
You know it's funny, wives usually employ me to get them away from their husbands.
Biliyor musun bu çok tuhaf. Kadınlar beni genelde kocalarından kurtulmak için tutarlar.
It's funny. You know, nobody learns without help.
Komiktir ama kimse yardımsız öğrenemiyor.
You know, it's funny.
Biliyor musun, bu çok komik aslında.
You know, it's funny.
Komik.
You know, it's funny we can talk this way, isn't it?
Bu şekilde konuşabilmemiz gülünç, değil mi?
You know, it's funny you being a policewoman.
Biliyor musun, sizin bir polis olmanız komik.
You know, it's a funny thing, Beth.
Biliyor musun, bu çok komik, Beth.
You know it's a funny thing.
Bunun komik birşey olduğunu biliyorsun.
You know, it's a funny thing.
Biliyor musun, ne garip.
You know, it's funny with him.
İşin komik tarafı.
It's funny because you don't know that Steve's gone soft.
Ama Steve'in yumuşadığını da bilmiyor.
They come here'cause they know you're gonna laugh, you're gonna think it's funny... no matter how crude and how vulgar!
Buraya geliyorlar çünkü güleceğini, komik olduğunu düşüneceğini biliyorlar. Ne kadar kaba saba olsan da!
You know, it's funny, Link.
Biliyor musun, bu çok komik, Link.
You know, it's a funny thing, Jim.
Tuhaf bir şey şey, Jim.
You know, it's funny.
Biliyor musun, komik bir durum.
But it's so funny, though, sometimes you'd never believe it, they call me Katharine, I don't even know it's my own name, I forget to answer.
Bazen bana Katharine derler, üzerime alınmam!
You know, it's funny, it sort of looked like a diary when I came in.
Çok garip, içeri girdiğimde bana günlük tutuyorsun gibi gelmişti.
You know, it really seems funny talking to you on a Tuesday night'since Friday's been my day to tell people about Happy soap.' They still haven't seen their mommy today.
Bugün annelerini hiç görmediler.
Funny, it's only since I know you.
Komik, sen ilksin.
You know, it's funny.
Ama biliyor musun Jiggs, biraz garip bir durum var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]