English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know it does

You know it does translate Turkish

932 parallel translation
"You know it does."
"You know it does."
How do you know it does not belong to him?
Ona ait olmadığını nereden biliyorsun?
You know it does.
Öyle olduğunu biliyorsun.
Kang Woo... does it frighten you to know that there's a ghost sitting here?
Kang Woo, buradaki hayaletten korkuyor musun?
Does it mean you two already know who the person is?
Yoksa ikiniz de onun kim olduğunu biliyor musunuz?
" Do you know what does it means, you?
" Bu ne demek sen biliyor musun?
I Don't Know. It's This Place. It Does Something To You.
Bilmiyorum, burası insana bir şey yapıyor.
I don't know if you gents know it or not, but, well, both these James boys does things.
- Biliyor musunuz, James kardeşlerin bir bildiği var.
- You know what does it?
- Bunun ne olduğunu biliyormusun?
Does anybody else know you opened it?
Açtığını gören oldu mu?
But you know that's the way he does feel about it.
Ama bu konudaki fikrinin böyle olduğunu biliyorsun?
You know, when I see it pouring like this... I often wonder, where does it all come from?
Yağmurun öyle bardaktan boşanırcasına yağdığını görünce sık sık bunun nereden geldiğini merak ederim.
He says, being an enemy and, technically, our prisoner, perhaps you wouldn't want to trust him with the operation, but he's willing to do it. What the devil does he know about it?
Düşmanımız ve esirimiz olduğundan ona güvenmiyor olduğumuzu ama bunu yapabileceğini söylüyor.
I don't know why you should be interested, but if it does you any good to know, the list will be posted this afternoon.
Bu sizi niye ilgilendiriyor Bilmiyorum, ama madem sordunuz Liste öğleden sonra ilân edilecek.
Do you know, this room does look changed, but it isn't.
Biliyor musun, bu oda değişmiş görünüyor ama aslında değil...
- You know the harm it does.
- Bilirsin, bunlar incitir. - Saçmalık.
You may never know why everything happened... but now you do know how and where it started, and that does matter.
Önemli olan da bu.
I know what's in your mind, Mr. Smollett, and it does you credit.
Düşüncelerini anlıyor ve seni takdir ediyorum Bay Smollett.
- It does help, you know, sir.
- Epey faydası dokunur efendim.
You certainly do know the night-time, don't you, and the funny things it does.
Geceleri ve garip etkilerini gerçekten iyi tanıyorsun, öyle değil mi?
You know, it does taste a little like scotch.
Tadı biraz viskiye benzemiş.
Do you know, it does.
Gerçekten öyle.
But when he does, you know he means it.
Ama konuştuğunda, içten konuşur.
It does if you know Willard.
Willard'ı tanıyorsam mantıksız.
You know, did you ever stop to figure that maybe it takes more energy... to keep running away than it does to stop and fight it out?
Hiç durup düşündün mü bilmem, belki de sürekli kaçarak... kalıp onunla savaşmaktan daha fazla çaba harcıyorsundur.
Honey, you wouldn't know what psychosomatic means. It means when your mind gets sick of your body, it does something to it. I do too.
Psikosomatiğin ne demek olduğunu bile bilmiyorsundur.
But you know, Osen... why does she have it in for that clog smith Unokichi?
Ama biliyor musun, Osen neden o takunyacı Unokischi'ye özellikle sinirlendi?
Yes, it does, but how did you know?
Evet, öyle, ama bunu nasıl biliyorsun?
Well, it does, you know.
Şey, öyle, bilirsiniz.
He does not know you mean him to keep it.
Ona verdiğinizi anlamadı.
It does happen, you know.
Bunlar oluyor, bilirsiniz.
You know, sometimes it takes more courage to live than it does to die.
Bazen yaşamak, ölmekten daha çok yürek ister.
We don't know each other, get it? What does it matter if they fire you? Better to lose your wages than mine.
Bir maaş almak ikisini kaybetmekten daha iyidir, çıktı parası da alırsın.
He figures if he says he does know, you might panic and you might admit it. That's all.
Size haberi olduğunu söyleyince, paniğe kapılıp itiraf edebileceğinizi düşündü.
Does it bother you that Judy may marry this guy and, you know, the...
Judy'nin bu adamla evlenmesi ve bilirsin işte... -... canını sıkıyor mu?
Do you know what it does to the human body?
Bunun insan vücudunda yaratacağı etkiyi biliyor musunuz?
Do you know what strontium-Ml is and what it does?
Önümüzdeki yıllarda radyoaktivite konusunda... halka daha fazla eğitim verilecek. Stronsiyum-90'nın ne olduğunu ve etkilerini biliyor musunuz?
Don't kiss my ear. You know what it does to me!
Kulağımı öpme, bana ne yapar, bilirsin!
You don't know what it does to me, seeing this guy.
Bu adamı görünce neler hissediyorum bilemezsin.
You'll forgive me for saying so, sir, but it does take class to know when it has been defeated by class.
Böyle söylediğim için beni affedeceksiniz, efendim, ama o sınıf tarafından mağlup edildiğini bilmek kalite ister.
And then I thought, what the hell does it matter, you know?
Sonra ne fark eder ki diye düşündüm.
You know the desert, does it ring a bell?
Çölü biliyorsun, ne demek şimdi bu?
How long does it take you, ma'am... to get to know someone?
Birisini tanımanız ne kadar zaman alır?
You ought to know that a man who talks about it all the time never does it.
İntihardan söz edenlerin intihar etmediklerini sen de bilirsin.
And it's you, out in the world, outside of you. And you can look at it, or hear it, or read it, or feel it and you know a little bit more about you. A little bit more than anybody else does.
Ve o "şey" içinden kopup dış dünyaya açılacak seyredilecek, dinlenecek, okunacak ya da hissedilecek ve sen kendini başkalarının tanıdığından biraz daha fazla tanıyacaksın.
And, you know, it's the young ones what does it... the ones with the long hair.
Ve, biliyor musunuz, gençler... uzun saçlı olanlar.
- Does your ma know you got it?
- Annenin haberi var mı?
It does something to you, you know.
Seni değiştiriyor, anlıyor musun?
I'm telling you this so that, if it does happen to you, you'll know it's not madness.
Eğer senin de başına gelirse, bunun çılgınlık olmadığını... bilesin diye anlatıyorum bunları.
You know what a little turkey does when it rains?
Küçük bir hindi yağmur yağarken ne yapar, biliyor musun?
How does it feel to know you're gonna spend the rest of your life in pain?
Kalan ömrünü acı içinde geçireceğini bilmek nasıl bir duygu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]