English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know that kid

You know that kid translate Turkish

735 parallel translation
You know that kid stuart hatner?
Yoksa senin kıçını da tutuklardı. - Şu Stuart Hatner'ı tanıyor musun?
You know that kid idolises you.
O çocuğun seni örnek aldığını biliyorsun.
But if you wanna know what it's like when a kid is taken from you then ask the parents of the kids that he has taken from them!
Çocuğunun senden alınmasının nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsan git o ailelere sor!
You know he thinks more of that kid than his own right arm.
O çocuğa kendi canından çok değer verdiğini sende biliyorsun.
Or that cold chill you get when you hear the screech of brakes and know your kid's outside on the street someplace.
Veya ani bir fren sesi duyduğunuzda alnınızdan boşalan soğuk terlerdir, çünkü çocuğunuzun dışarıda bir yerlerde olduğunu biliyorsunuzdur.
Do you know what that kid got away with for dinner?
Yemekte ne yediğini biliyor musun?
Now, you know better than that, kid.
Şimdi bunu daha iyi biliyorsun evlat.
What I really came over for was to find out what you know about a kid that used to fight under the name of Lee Kawolsky.
Buraya gelmemin asıl sebebi Lee Kawolsky adıyla dövmüş olan Biri hakkında bilgi toplamak.
- You don't. That's all a lot of hogwash, kid. Look know this.
Bakın bunu biliyorum.
You know, Cuddles, he thinks I'm the greatest guy in the world, and I didn't even give that kid a chance.
Görüyor musun Cuddles? Beni dünyanın en mükemmel adamı sanıyor. ve ben o çocuğa hiç şans vermedim.
What I wanna know is, how come nobody's never laid eyes on that kid since you've come here?
Bilmek istediğim şudur, Buraya geldiğinizden beri bu güne kadar o bebeği nasıl olur da hiç kimse görmemiş olur?
How would you know how to handle a kid like that?
Onunla ilgilenmeyi nasıl bilirsin sen?
You know how much that kid means to me.
Bu çocuk benim için çok önemli, biliyorsun.
Say it like you didn't know that kid was keeping you alive.
Çocuk sayesinde sağ kaldın.
I just know that I'm the kid who wants to marry you.
Bildiğim bir şey varsa o da seninle evlenmek istediğim.
You know that Grandi kid we picked up?
Siz yakaladığımız Grandi'nin adamını tanıyorsunuz, değil mi?
I know you ain't, kid, I know that.
Haydi gel, el sıkışalım.
I'm sorry about having to stand you in the corner like that, kid, but I gotta be careful about the guys Barberosa sends around here, you know what I mean?
Seni bu şekilde köşede durmağa zorladığım için kusura bakma, delikanlı, fakat Barberosa'nın buralara gönderdiği adamlara karşı dikkatli olmam gerekiyor, ne demek istediğimi anlarsın. Önemi yok.
You know what that silly kid does?
Sersem çocuk ne yapıyor, biliyor musun?
That's up to you, but before you make any decision I think you ought to know one of the defendants is a kid named Di Pace.
Bu sana kalmış ama kararını vermeden önce bence sanıklardan birinin Di Pace adlı bir çocuk olduğunu bilmelisin.
First of all... you never can tell what a kid like that'll do, you know.
Evvela böyle birinin..... ne yapacağını bilemezsin.
You gonna take the word of a kid that doesn't know his left from his right?
Bir çocuğun lafına mı bakacaksınız? ... sağını solundan ayıramayan biri?
You know I won't kid you that I don't need the money.
Biliyor musunuz Size şaka gibi gelecek ama, paraya ihtiyacım yok.
You know this game that you're dealing for Lancey and the Kid, you know?
Lancey ve Kid'e kâğıt dağıtacağın oyun var ya?
You know who that was, Kid?
O kimdi biliyor musun Kid?
That's right, I'm a schmuck, I know. I trust you, kid.
Evet ben safın biriyim, biliyorum.
You and I know the skipper of that destroyer is a green kid.
Sen de ben de biliyoruz ki o destroyerin kaptanı, acemi bir çocuk.
Hell, kid, if they don't do that, you know you're not gettin'to'em.
Bunu yapmasalar, garip olurdu.
When I was a... um..... a kid, you know, with the nuns and the confessions and all that,..... I was a ballpayer... ballplayer.
Ben bir... çocukken, bilirsin, rahibeler ve günah çıkarmalar falan derken, Top oynardım... oyuncuydum.
I knew there was something crazy about that when I was a kid but every time I said something, they'd smack me, so, you know...
Küçük bir çocukken, bunda bir saçmalık olduğunun farklıdaydım ama ne zaman bir şey söylesem beni terslerlerdi.
You know, when I was a little kid living in that village, he always made me feel like I was something evil.
O köyde küçük bir çocukken bana kendimi hep kötüymüşüm gibi hissettirirdi.
Now, you sure you know how to use that thing, kid?
Onu kullanmayı bildiğine emin misin evlat?
That kid'll be on dope before you know it!
Paspasın kokuyor!
You know. You remember that kid that was in the accident.
Kazada ölen kızı hatırlarsın.
Do you know a blond kid that hangs around with Leon James?
Leon James'le takılan sarışın bir genç tanıyor musun?
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Bu çocuk... bunu söylüyorum, çünkü söyleyecek başka bir şey bulamıyorum... çok akıllı... ve marifetli bir çocuk... sanırım, yanında yattığım en mükemmel erkeklerden biri, anlıyor musun?
I remember when I was a kid... Have you ever seen a dying dog, you know, one of those old dogs that comes to die under the, under the porch of the house?
Ben çocukken ölmek için verandanın altına sığınan yaşlı bir köpek vardı.
You know, when I was a little kid I always wanted a brother and I told that to Mom once.
Bilirsin, küçük bir çocukken hep bir erkek kardeş isterdim ve bir seferinde anneme söylemiştim.
You know, I worry about that kid.
Biliyorsun, bu çocuk hakkında endişeleniyorum.
He said, " Carla, you know why I want that kid?
Ve şöyle dedi : "Carla, o çocuğu niye istediğimi biliyor musun?"
You know how much that kid meant to me.
O çocuğun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun.
You know, kid, usually when someone pulls shit like that, my first reaction is to punch his fucking lights out.
Biliyor musun oğlum, burada başkaları böyle numaralar yaptığında içimden onu gebertmek geliyor.
You know, Mr. Bancroft, when I was just a kid, one of the sisters in the orphan... In the school that I attended, she taught me this poem.
Biliyor musunuz Bay Bancroft ben küçük bir çocukken yetimha... yani okulda benimle ilgilenen rahibelerden biri bana bu şiiri öğretti.
" You don't know what you're looking at But that's tough titty, kid
" Neye baktığını bilmiyorsun Ama sen sıkı çocuksun
Eyeball, you know that Brower kid?
Eyeball, şu Brower denen çocuğu biliyor musun?
You get caught fucking Schnizer's babe, and we're both gonna be out of here! I know where you're at with that, kid.
Sonrada Schnizer'in manitasını beceriyorsun, ve bu yüzden ikimizde burdan çıkmak zorundayız!
Woo, Cliffie, come on. Now, that's a simple... you know, I had it when I was a kid.
Saçmalama, Cliff, gayet basit bir ameliyat bu.
I really tried to hurt that kid, you know?
O çocuğa gerçekten zarar vermeye çalıştım.
you know what I like about rich kids nothin so you're grandpa he-he basically owns Newport right so you're the kid that burned down my house Hi Summer I'm-I'm
Yani deden, Newport'un sahibi sayılır, değil mi?
oh my parents are friends with the parents of the kid who the party is throwing the place you don't really know yourself you make a lot of mistakes and I think just trying to to make that feel authentic I think that's the biggest challenge - yeah
- Merhaba.
I think these people who've been callin'you tonight... are a bunch of I don't know what's. It's crazy. And that crazy kid you got on there, now, that's terrible.
Oradaki çocuk da manyak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]