English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know that man

You know that man translate Turkish

2,484 parallel translation
I know that my chatter can never entertain a man like you.
Daha önce hiç bir erkekle muhabetten bu kadar keyif almamıştım.
The only thing you need to know is that this man, Captain Mayers here, is a war hero.
Bilmeniz gereken tek şey, Yüzbaşı Mayers'in bir savaş kahramanı olduğudur.
Young man, you shall know, that we are honoured to include in our family such a respectable journalist.
Delikanlı, bilmelisin ki, bu kadar saygın bir gazeteciyi ailemize dahil etmek bizi onurlandırır.
Allow me to say, that you're the most indispensable man I know.
İzin verirsen, senin kadar ne yapacağı kestirilemeyen birisini görmedim.
Your brother has become involved with a very dangerous man who clearly believes that Rene has told you something you shouldn't know.
Kardeşiniz çok tehlikeli bir adamla bir işe karıştı ki o adam belli ki Rene'nin bilmemeniz gereken bir şeyi söylediğini düşünüyor.
You know, man, when you don't get a bullet in the head in the war, but instead you get killed from your own mine, that's called a tragicomedy.
İnsan savaşta kafasına bir mermi yiyerek değil de kendi döşediği kara mayınından ölürse işte bu trajikomik olur.
Ah, sure, you're a busy man, I know that.
Ah tabi, sen meşgul bir adamsın, bilirim.
You want to know something about that man?
O adamla ilgili bişeyi bilmek ister misin?
I know that you're going to be a fine man.
İyi bir adam olacağını biliyorum.
- Man, you're a pig, you know that?
- Tam bir domuzsun.
I know you do not trust me and that I have disappointed you but I assure you I did not help that man.
Bana güvenmediğinizi ve sizi hayal kırıklığına uğrattığımı biliyorum. Ama sizi temin ederim, o adama ben yardım etmedim.
But I know I hated Ahab. I hated that fucking old man. You take the second?
Ahab'den nefret ediyorum o tanrısal ihtiyardan nefret ediyorum ikinci nöbet senin, dikkat et izleniyoruz
I know that you're all set for this job tomorrow, but if you need an extra man, I could...
Yarın bu işe kalkışacağınızı biliyorum. Fazladan adam lazımsa ben...
Now that shit got kinda hard, you know, bitches ain't nowhere to be found, man.
Şimdi işler biraz zorlaşınca, bilirsin, arasan da bulunmazlar.
Only you know nothing, man. And that goes for you too!
Dinle, bunu kazanman gerek sana diyorum
You do know that Jesus was just a man.
İsa'nın sadece bir insan olduğunu biliyorsun.
I guess we know how you swung that... a little boom boom with the boss man?
Sanırım patrona nasıl kuyruk salladığını biliyoruz?
How does it feel knowing that you're the most wanted man on Earth, to know that everyone who sees you wants you dead?
Dünyada en çok aranan adam olmak nasıl bir duygu? Herkesin seni öldürmek istemesi?
He needs to know that nothing has changed. That he's still that same man to you.
Hiçbir şeyin değişmediğini... senin için hala aynı insan olduğunu bilmeye ihtiyacı var.
I know that you are the third man in Vortex.
Vortex'deki üçüncü adam olduğunu biliyorum.
You know, now that I think about it, there is a way we could get the party moved.
Aslında, şimdi bir daha düşününce, partiyi taşımanın bir yolu var.
You know I love that muscle shoals-stax stuff, man.
Muscle Shoals - Stax müziklerine bayıldığımı bilirsin. Bunun bir parçası olmayı çok isterdim.
♪ oh yeah. ♪ Man, I don't know why the hell I blew off on you like that, man.
Seni neden o şekilde tersledim bilmiyorum, dostum.
"back that thing up," "bring it back." Come on, man, you know the law of the LO.
Bir düşüneyim. "Still fly", "Back that thing up", * Bring it back ".
You know, if you'd stop dating from that crazy list of yours, you might actually find a decent man.
O şapşal listeni bir kenara bıraksan düzgün biriyle tanışabilirsin.
What you need to know is that he is gearing up for you, man.
Bilmek istediğiniz şeye gelirsek de adamın biri silahlanıyor.
Oh, man, you know, your cheek just touched mine on that hug.
Oğlum, sarıldığında yanağın benim yanağıma değdi.
Come on, man. You know better than that.
Tabii ki hayır, dostum, bunun farkındasın.
Look, man, I don't know about trafficking that shit across state lines. You can get hard time for that.
Bak, adamım, bu bokun eyaletler arası trafiğinden anlamam bu konu sana kalmış.
Look, I know you don't think you can talk right now, but we think that you could be this man's fourth victim.
Şu an konuşamayacağınızı düşündüğünüzü biliyorum, ama bu adamın dördüncü kurbanı olabilirsiniz.
Yeah, I know, man. That's why I need you on this. Okay?
evet, biliyorum, o. bu konuda size ihtiyacim var.tamam mi?
Johnny, I know you think that you are a broken man, but from where I sit, I see things different.
Johnny, kendini işe yaramaz hissettiğini biliyorum ama her şeyi daha farklı görüyorum.
That's important. So you need to get to know each other.
Birbirinizi tanımanız gerekiyor.
Oh, man. You know, after a while, the DJ wasn't that bad.
O kadar şeyden sonra, DJ hiç de fena değildi.
The dead man, Andres David Hurtado, that man you don't know, was on the same flight, exactly three rows behind you.
Ölen adam, Andres David Hurtado, şu tanımadığınız adam sizinle aynı uçaktaydı, tam olarak üç sıra arkanızda.
You know, you can play that, you know big, strong, lean, handsome in that rugged kind of way devil-may-care man's man all you want, Mr. Bradstone.
Tamam. Yani sen-ebilmek oyun o, hani büyük, güçlü, Iean, yakışıklı yolu ile bu tür hayranız adamın adam istediğin, Bay Bradstone.
We know when you went to the councilman that you were just the bag man.
Encümen Üyesi'ne gittiğinde, senin sadece taşıyıcı olduğunu biliyoruz.
I know you despise me, and I know how badly you want to see me dead, but I'm willing to bet that I know a man whom you hate even more.
Benden nefret ettiğini öldüğümü görmeyi ne kadar çok istediğini biliyorum. Ama benden katbekat daha çok nefret ettiğin birini tanıdığımı düşünüyorum.
I know what it's like to be under the control of a man, to feel like you have no power and the only way to get that power back is to shut down.
Bir erkek tarafından kontrol edilmenin ve kendini güçsüz hissetmenin ne demek olduğunu tek çıkış yolunun içine kapanmak olduğunu biliyorum.
You know, man, I got enough on my hands worrying about that Franklin guy.
Franklin denen adamla ilgili endişelerim var.
Mmm. Look, I don't even know what you saw or what you think you saw, but when I go home tonight, I'm goin'home with the man I love, and I'm just sorry that you never had that.
Ne gördün ya da ne gördüğünü sandın bilmiyorum ama bu gece eve sevdiğim adamla gideceğim.
You know, I'm a lucky man to be out of that mess. Mmm.
O pislikten kurtulduğum için çok şanslıyım.
Now, you are the smartest, most powerful man I know, and I am the smartest, most powerful woman I know, so I propose we try, the operative word bein'"try," to add sex to that equation,
Sen tanıdığım en akıllı ve güçlü adamsın. Ben de bildiğim en akıllı ve güçlü kadınım. O yüzden deneyelim diyorum.
I bet you didn't know what to do in the arms of all that man.
Bu acıttı.
You know, it's very hard to live with a man who's walled himself inside that idea who doesn't wanna change anything, who doesn't get excited about anything.
Bu ilkesi yüzünden kendini dis dünyaya kapamis olan, hiçbir seyi değistirmek istemeyen, hiçbir sey hakkinda heyecanlanmayan bir adamla yasamak çok zor.
There's no question that the Isle of Man TT represents kind of the last bastion of the freedom of choice and to come to a place like this and to have something so truly, you know, potentially dangerous
Şüphe yok ki Isle of Man TT özgür seçimlerin son kalesi Demek istediğim burası Potansiyel tehlikelerin hoşgörüldüğü bir yer canlandırıcı, son derece çekici
You know, I heard that he was gay, but he was such a good Christian man, everybody thought, you know, how could that be?
Eşcinsel olduğunu duymuştum. Herkes onun iyi bir Hıristiyan olduğunu düşünürdü. Yani bu nasıl olur?
Do you know where we can find that man?
Onu nerede bulabileceğimizi biliyor musun?
- All right, Topher, you know what? You cannot be here, man, because that girl is, like, the main reason we To Catch A Predator-ed you.
Buraya gelemezsin, çünkü bu kız yüzünden seni deşifre etmeye çalıştık.
That man in there's praying for a miracle that you and I both know is never gonna come,'cause no one's fucking listening!
O içerideki adam asla gerçekleşmeyeceğini ikimizin de bildiği bir mucize için dua ediyor ama o duaları dinleyen kimse yok!
Son, every man is guilty of something, and you know what that is?
Oğlum, herkes bir şeyden dolayı suçludur, ve bunun ne olduğunu biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]