English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know this how

You know this how translate Turkish

7,621 parallel translation
You know how to use this? - Yeah.
Bunu nasil kullanacagini biliyor musun?
This isn't how I ever imagined it... you know, doing it on my own.
Böyle olacağını düşünmemiştim. Tek başıma olacağımı. Ama oldu işte.
No, it's just, uh, you know, how you solved this, uh... [inhales deeply] Okay, forget it.
Hayır, olayı çözdüğün için benzettim. Unut gitsin.
I don't know how to say this, but I think I owe it to you to be honest.
Bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama sanırım sana dürüst olmam gerek.
Let him speak. How do you know this?
Bırak konuşsun.
( Victor ) How do you know about this place?
Burayı nereden biliyorsun?
You get a new perspective. You know, now every decision that I make, I think, "how is this gonna affect Carl?" You know.
Yeni bir bakış açısı ediniyorsun acaba bu Carl'ı nasıl etkiler diye düşünüyorum.
I know how hard this must be for you, honey, I do.
Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum tatlım. Gerçekten.
And if you scare her off, I'll never know how she fits in to any of this, or how I fit in... to things in general.
Onu korkutup kaçırırsan..... buna nasıl uyum sağladığını öğrenemem ya da benim nasıl uyum sağlayacağımı.
Uh, I don't know how you found the time to organize this shindig with all that traveling you've been doing lately.
Son zamanlarda yaptığın o seyahatler arasında bu partiyi organize etmeye nasıl zaman buldun bilmiyorum.
And you know this, how?
Nasıl bu kadar emin konuşabiliyorsun?
How well do you know this guy?
Bu herifi ne kadar iyi tanıyorsun?
I mean, how well do you really know this guy, really?
Cidden soruyorum. Bu adamı ne kadar iyi tanıyorsun?
How do I know this, you ask?
- Sence bunu nereden biliyorum?
- How can you possibly know this?
Bunu nasıl bilebiliyorsun?
Mar, I don't even know how you can look at this hypocrite
- Evet. Mar, bu adamın dün gece yaptıklarından sonra, bu kadar ikiyüzlü olabilmene ben bile inanamıyorum.
I know how hard this is for you, with Paige.
Paige olayının ne kadar zor geldiğini biliyorum.
Well, are you sure? I mean, how do you know this isn't the forgery?
Bunun sahte olmadığını nereden biliyorsun?
If I know your mom, she's fixing your favorite meal right about now. And if I know you, you'll eat two of them. Look, monkey, this was pretty scary for your mom and me, and I can only imagine how scary it was for you.
Anneni tanıyorsam şimdi en sevdiğin yemeği hazırlıyordur ve seni tanıyorsam hepsini de yiyeceksin bak maymuncuk, bu annen ve benim için oldukça korkutucuydu senin için de korkutucu olduğunu biliyorum, büyükannen
How do you know all this?
Bunların hepsini nasıl biliyorsun?
I know how hard this has been on you.
Bunun senin açından ne kadar zor olduğunu biliyorum.
You know how important this is to me.
- Bunun benim için önemini biliyorsun.
How do you know about all of this?
Tüm bunları nereden biliyorsun?
Why? I can't tell you how I know this, but I know this.
Nasıl bildiğimi söyleyemem ama şundan eminim.
- How do you know this?
- Bunu nereden biliyorsun?
I worked on this around the clock and you know how irritable I can be if I don't get my 10 hours.
Gece gündüz bunun üstünde çalıştım ve eğer 10 saatlik uykumu alamazsam ne kadar asabi olduğumu biliyorsun.
I don't know who you are or how you know all this but maybe you're right.
Kim olduğunu ya da bunları nasıl bildiğini bilmiyorum. Ama belki de haklısındır.
We don't know how far Gish goes back with all this, but figured the more information you had, the better.
Gish'in ne zamandır bunun içinde olduğunu bilmiyoruz... ama ne kadar fazla bilgi olursa, o kadar iyi olur diye düşündük
I still don't know how this happened. But it's amazing that you're here.
Hâlâ nasıl olduğunu bilmiyorum ama burada olman inanılmaz.
I know how confusing this must be for you, coming back to a world that's moved on without you.
Bunların senin için ne kadar kafa karıştırıcı olduğunu biliyorum sensiz devam eden bir dünyaya geri dönmek.
Come on, you know how this works.
Bu nasıl çalıştığını biliyorum, hadi.
I don't know how you pulled this off, but I'm glad you did.
Bunu nasıl başardın bilmiyorum ama iyi ki başardın.
I don't know how you pulled this off, but I'm glad you did.
Bunu nasıI başardın bilmiyorum ama iyi ki başardın.
Look, how do we know you're not just making this Liam guy up to justify what you've done?
Bak, bu Liam denen adamı kendi yaptıklarını haklı çıkarmak için uydurmadığını nereden bileceğiz?
I don't even know how... how you can forgive me on this one.
Beni bu konuda nasıl affedebileceğini bilmiyorum bile.
Look, I don't know how to tell you this but...
Bak, bunu sana nasıl söylerim bilmiyorum ama...
How the hell do you know all this?
- Tüm bunları nereden biliyorsun ki sen?
Yeah you know how much I love this place.
Evet burayı ne kadar çok sevdiğimi bilirsin.
How do you know that this isn't somehow related to what's happening now?
Bunun şu anda olanlarla bağlantılı olmadığını nereden biliyorsun?
How do you know this?
Bunu nereden biliyorsun?
I don't know how much time I have, But before this is done, There are things I need you to know.
Ne kadar zamanım kaldı bilmiyorum ama, her şey bitmeden önce, bilmen gereken şeyler var.
This is how they get you, you know.
Seni bu şekilde kandırırlar.
How'd you know about this place?
Burayı nasıl öğrendin?
I know how crazy this is making you.
Bunun seni ne kadar çılgına çevirdiğini biliyorum.
Do you know how much this costs?
Bu ne kadar biliyor musun?
How could you possibly know this?
Bunları nasıl bilebilirsin?
I was just working on a clock, and I started thinking about, you know, how much time this clock had ticked its way through...
Bir saatle uğraşıyordum ve sonra birden düşünmeye başladım. Saatin ne kadar zamandır çalıştığını falan yani.
I know that this isn't how you wanted it to end.
Senin istediğin sonun bu olmadığını biliyorum.
Sorry, Felix. We know how much this meant to you.
Üzgünüm Felix, bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyoruz.
I hope the sight of you will revive him sufficiently to tell us what we so desperately need to know... How he first encountered this dreadful pox.
Umarım seni gördükten sonra canlanır ve bize bu korkunç salgınla nasıl karşılaştığını anlatır.
Do you know how much it costs to run this camp?
Bu kampı işletmenin maliyetinden haberin var mı hiç?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]