English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know what's funny

You know what's funny translate Turkish

339 parallel translation
You know it's a funny thing, but I don't know what to say.
Biliyor musun, tuhaf ama ne diyeceğimi bilmiyorum.
You know what's funny about people?
Gerçekten çok komik.
You know what's a funny thing, riding on this train tonight in this storm?
Bu fırtınalı gecede trenle seyahat etmenin tuhaf yanı ne, biliyor musunuz?
What's funny is that you should know
Neyin eğlenceli olacağını sen nerden bileceksin.
You know what's funny?
Komik olan ne biliyor musun?
- You did? - It's funny. You know what I'm looking forward to the most?
Onlardan çok memnunum.
You know what's funny?
- Şahin.
You know what's a funny thing about that car?
Arabada tuhaf olan ne, biliyor musunuz?
Uh, what's funny is that, um, the place where they asked you to deliver the ransom, you know, way up on top of the hill like that there...
Ah, garip olan şu, em, Fidyeyi iletmeni istedikleri yer, bilirsiniz, tepenin üstünde bir yerde, orada...
I know it sounds funny... because I suppose you would think that what would be worrying me... would be the guys in the truck... or maybe some guy I don't even know watching me pretty close in the bar or something.
Kulağa tuhaf geldiğini biliyorum, çünkü asıl canımı sıkması gerekenin içindeki adamlar olduğunu düşünüyorsundur. Ya da tanımadığım ama beni yakından izleyen birinin.
- You know what's funny, though?
- Garip olan ne, biliyor musun? - Hayır.
You know, it's funny what you can see in a man. Just... the way he wears his clothes.
Bir insanı giydiği kıyafetle yargılamak gariptir.
You know what's funny?
Sevimli olan ne biliyor musun?
He's my bodyguard. All right? So don't try any funny stuff, because I know what you're up to here.
O benim korumam, bir şeye kalkışmayın, niyetinizi biliyorum.
But you know what's funny?
Garip olan ne, biliyor musun?
- You know what's funny?
- Güzel tarafı ne biliyor musun?
You know what's funny?
Daha komik olanı ne biliyor musun?
I said, "Do you know what's really funny?"
Komik olan ne biliyor musun diye sordum?
You know, it's funny after a couple of hours, I realized you weren't gonna pick me up so I thought, "Well, you know, I'm dizzy and my head hurts what better time to take the bus?"
Tuhaf ama birkaç saatten sonra beni almayacağınızı anladım ve otobüse binmek için başımın döndüğü ve ağrıdığı bir andan ideali olamaz dedim.
You know what's funny?
Komik bir şey söyleyeyim mi?
What matters is that I didn't think it was funny. And as you well know, I've a healthy sense of humor.
Önemli olan, komik olmadığını düşünmem ve bildiğin gibi, espri anlayışım kuvvetlidir.
You know what's funny to me?
Bana ne komik geliyor, biliyor musun?
You know, it's funny what a young man recollects,'cause I don't remember being born.
Bir çocuğun hatırladığı şeyler çok tuhaftır çünkü doğumumu hatırlamıyorum.
You know what's funny?
Asıl komik olan nedir biliyor musun?
- You know what's funny?
Nasılsın? - Komik olan ne biliyor musun?
You know what's funny?
Komik olan ne biliyor musunuz?
You know what's funny?
Bu çok tuhaf.
I think it's very funny. How would you know what's funny, anyway?
Sen neyin komik olduğunu nereden bileceksin ki?
Oh, Elliott, you know what's really funny?
Elliott, esas neresi komik biliyor musun?
You know what's funny to me?
Biliyor musun, bana ne komik geliyor?
You know what's funny?
Komik olan ne, biliyor musun?
It's funny, you know, what a guy can see with one eye. In the dark, through the tear gas.
Çok komik biliyor musun, tek gözlü bir adam göz yaşartıcı gazın ortasında, karanlıkta ne görebilir ki.
You know what's funny?
Ne tuhaf, değil mi?
- You know what, that's really not funny.
- Hiç komik değil
You know what's funny about corn?
Mısırın komik bir tarafı var, biliyor musunuz?
- You know what's really funny?
Gerçekten komik olan ne biliyor musun, Hyde?
- You know what's funny?
- Komik olan ne biliyor musun?
Here's what happened, see? I just thought, you know, what a funny story it would make... you know if the decathlon team, you know, the "Cinderella Team"... that's getting all the attention, you know... if they only won'cause they cheated.
- Aslında şöyle oldu- - Benim tek düşüncem şuydu dekatlon takımının başarısı böyle olsa komik olur diye düşündüm.
You know what? It's funny you should put it that way, because what it sounds to me like- - lt sounds like you're looking for an answer.
Böyle söylemen çok garip, çünkü bir cevap arıyormuşsun gibi geldi.
What's so funny? You know how long the waiting list is?
Bekleme listesinin ne kadar uzun olduğunu biliyor musun?
You know what's funny? What?
- Garip olan ne, biliyor musun?
You know what's funny, guys?
Garip olan ne biliyor musunuz, çocuklar?
YOU KNOW, IT'S FUNNY. I USED TO SEE THESE WOMEN FEEDING THEIR KIDS, AND I'D THINK, "UGH, WHAT A TURN-OFF."
Bir dahakine birlikte emziririz, benim göğsümü verebilirsin.
You know what's a funny word?
Hangi kelime komik biliyor musunuz?
You know what's kinda funny?
Bu biraz komik oldu.
Well, you all know what a good laugh feels like but what struck me was how easy it was to get started because when you have a lot of friendly, warm, funny faces coming at you, you respond very naturally
İyi bir kahkahanın nasıl bir duygu olduğunu bilirsiniz. Ama beni şaşırtan, başlamanın bu kadar kolay olması oldu. Bu kadar çok sıcak ve gülen yüz görünce siz de doğal olarak tepki veriyorsunuz.
You know what's funny about all this, Fenton?
Komik olan ne biliyor musun, Fenton?
You know what, that's so not funny, because I think I do.
Ne diyeceğim, bu hiç de komik değil çünkü sanırım pirelenmişim.
- Because you're smart, you're funny and you always know what to say to make me feel better.
Çünkü akıllısın, komiksin ve kendimi iyi hissetmem için ne söylemen gerektiğini çok iyi biliyorsun.
I say, Carruthers, you know what's very, very funny?
Baksana Carruthers, ne çok çok komiğime gidiyor söyleyeyim mi?
Hey, you know what's funny?
Komik bir şey söyleyeyim mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]