English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You know why not

You know why not translate Turkish

1,220 parallel translation
- Well, you know why not.
- Nedenini biliyorsun.
I just hate watching people suffer... so I figure why not put things in perspective and help out, you know?
Sadece insanların acı çekmesini izlemekten nefret ediyorum... bu yüzden düşündüm de, neden gelip onlara yardım etmiyorum?
You know why I'm not sure?
- Emin değilim.
I know why you're here but I'm not going to lead you on
Neden burada olduğunu biliyorum ama ben senin için gelmedim.
You know, champ, I don't mean to be... telling you what to do or anything, but... it's not considered polite to ask why we're here.
Sana nasıl davranacağını söylemek densizliğini yapmak istemem, şampiyon, ama burada bu soru hakaret olarak kabul edilir.
Not that I'm complaining, you know, but why'd you need me to do that?
şikayet ediyor değilim, bilirsin, ama neden bunu yapmak için bana ihtiyacın var?
Well, then I don't know why you two broke up... so I can't say whether you made a mistake or not.
O zaman sizin neden ayrıldığınızı bilmiyorum o yüzden hata yapıp yapmadığını söyleyemem.
I know Leo doesn't count, that's why I'm not mad at you.
Leo sayılmaz, bu yüzden sana kızmıyorum.
Everyone is always writing about their grandmothers dying. You know why? It's not because it's so traumatic, it's because it's a guaranteed A-plus.
Herkes büyükannesinin ölümünü sarsıcı olduğu için değil, A +'yı garantilediği için yazar.
Do you know why you fight badly, Ivan? Don't know, ha? Because you're not fighting for your Homeland!
Biliyor musun neden bu kadar kötü savaştığını?
I do not know why, but I am going to show you... what you have never shown any boy in this room.
Bilmiyorum niçin fakat sana göstereceğim. bu odada hiçbir çocuğa göstermediğin şeyi.
So then, you know, why not be compelled to do, you know, a show that focuses on, you know, what's causing the crime, as opposed to just chasing the criminals down?
O zaman niye suçluları kovalamanın yanı sıra suçun nedenlerine odaklanan bir program yapmıyorsunuz?
And how do you know they're not going to sell them? Why do you talk about things you do not know?
Neden bilmediğin konular hakkında yorum yapıyorsun?
In my last years I did not follow my intuition and ended up betraying me that why you should never betray your childhood and live your life as you did when you were a two years ol kid when repression you did not know
Geçen yıllar boyunca iç güdülerimi takip etmeyi başaramadım ve sonunda kendimi aldattım. Asla içindeki çocuğu aldatma. Hayatını iki yaşındaymışsın gibi yaşa, hiç bir şeyden korkma.
i know you are tired and that not everyone understand why we go out again, but you don't have to know always everything.
Biliyorum yorgunsunuz. ve neden tekrar gittiğimizi herkes anlamıyor, ama herzaman herşeyi bilmek zorunda değilsiniz.
That's not very smart. Why go if you know... you won't come back?
Dönmeyeceğini biliyorsan... neden gidiyorsun?
I mean, why not, you know?
Yani neden olmasın, biliyorsun?
I don't know why you can hit me, but I'm not a demon.
Bana neden vurabildiğini bilmiyorum ama ben iblis değilim.
I don't know why you can hit me, but I'm not a demon.
Bana nasıI vurabildiğini bilmiyorum ama ben iblis değilim.
I know, that's why you're not gonna scare them when you go backstage.
I Eğer kuliste giderken onları korkutmak yaramayacak neden olduğunu, biliyoruz.
So if Cole is bringing, you know, an extra few bucks into the household, why not enjoy it?
Doğru. Eğer Cole eve ekstra para getiriyorsa neden keyfine bakmayasın?
Do you know why I'm not gonna do this, Sally?
Dediğini neden yapmayacağım biliyor musun?
- Honestly, I have no idea why you should come. I don't even know if it's good or not.
Açıkçası neden gelip bu filmi izlemeniz gerektiğini bilmiyorum.
Why not tell Grat what you know? Get yourself out of here.
Neden Grat'a ne bildiğinizi söyleyip, burdan kurtulmuyorsunuz?
You wanna know why I am not giving Emily to you?
Emily'i neden vermediğimi bilmek istiyor musun?
Why not use just the old, like, half symbol, you know?
Yani neden eskisi gibi sadece yarım numara işareti koymuyorlar ki?
I usually get him a robe or one of those old man caps he likes, but I thought, you know, why not dig into my pocket this year and do something special?
Genelde bornoz ya da o çok sevdiği yaşlı adam şapkalarından alırım. Ama neden bu yıl elimi cebime daldırıp özel bir şey yapmayayım ki dedim.
WHY NOT ADMIT IT? LOOK, I KNOW WHAT YOU THINK ABOUT ME.
Hakkımda ne düşündüğünüzü biliyorum.
We know what you're gonna do, so why not do it so I can go home?
Ne yapacağını ikimiz de biliyoruz, yap da ben de evime gideyim.
You know why? It's not because I have the name
Nedenini biliyor musun?
Look, Jackie, I know you're upset... and I don't know why you're not Snow Queen.
Jackie, sinirli olduğunu biliyorum... ve neden Kar Kraliçesi seçilmediğini anlamadım.
- You know why. - It's not what you think.
- Neden olduğunu biliyorsun.
- It's where he's from, It's not his name, well, I know it's meant to be the ugliest state under the heavens, why do you care what his name is?
Bu onun lakabı. Adı değil. Bence son derece çirkin.
You know that's not really why I did it.
- O yüzden yapmadığımı biliyorsun.
No, not really, And do you know why?
Hayır, tam değil. Ve neden biliyor musun?
You're damn right! - I'm not mad at you. Want to know why?
Artık sana kızmıyorum.
- You know that's not really why I did it.
- Bunun için yapmadığımı biliyorsun.
If any among you know any reason why this couple may not lawfully be married, declare it now or forever hold your peace.
Eğer içinizden biri, bu çiftin birleşmesine karşı ise şimdi söylesin ya da sonsuza kadar sussun.
You know why I don't remember is because I actually did not move it.
- Hatırlamıyorum, çünkü yerini değiştiren ben değilim.
No, he's not,'cause you know why?
Hayır, kullanmıyor. Neden, biliyor musun?
All I'm saying is, why not keep them for a couple more days, you know, just to see if we learn more?
Benim söylemek istediğim, niçin birkaç gün daha bizde kalmıyorlar, bilirsin, sadece eğer karar değiştirirsek diye?
- Now you know why you're not coming.
- Şimdi neden gelemeyeceğini öğrendin.
I know it's not that simple, so that's why I'm asking you
Bu kadar basit olmadığını biliyorum, bu yüzden senden istiyorum.
We should not go back from that, and start saying : well, you know, why don't we put that back in the market and see what that does?
Şimdi bundan geriye gidip eh yani bunu neden piyasaya bırakıp ne olacağına bakmıyoruz demeye başlamamalıyız.
Why did Heaven send you to this world, and not make me the first man to know you?
Tanrı neden sizi dünyaya yollamış ve neden sizi tanıyan ilk kişi olmamı sağlamamış?
Not having made me the first man, why did it make me know you so late to torment me so?
Madem ilk tanıyan kişi ben olamadım neden bu kadar geç tanımama izin verip bana böyle işkence ediyor?
Do you know why this sword does not have a hand guard?
Bu kılıcın neden el koruması yok biliyor musun?
So instead of a P.O. Box, I figured why not rent a cheap apartment, you know?
Posta kutusu yerine ucuz bir ev kiralayayım dedim.
Hey, Delko. / But maybe that's why they're alone in the bar in the first place. They're just not getting it, you know?
Zaten çalışsa tek başlarına bara gidip oturmazlardı.
You know, Hagen, not only did I graduate from the same academy as you, but I'm a southern woman and all that implies, and I don't know why you have... so little confidence in my ability to protect myself.
Bildiğin gibi Hagen, sadece seninle aynı akademiden mezun olmadım. Aynı zamanda güneyli bir kadınım ve bunu açıkça belirmeme rağmen,... kendimi koruyabileceğime niçin inanmadığını anlayamıyorum.
You wanna know why we're not friends, Pace?
- Neden arkadaş olmadığımızı bilmek ister misin Pace?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]