English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You reckon

You reckon translate Turkish

1,613 parallel translation
What do you reckon I'd get for this?
Bundan ben ne alacağım sence?
What do you reckon, eh, kid?
Ne diyorsun, evlat?
What do you reckon, boys?
Nasıl olmaş çocuklar?
- What do you reckon?
- Ne diyorsun?
What do you reckon?
Ne dersin?
What do you reckon, kid?
Ne diyorsun, evlat?
Who do you reckon he is?
Sence kim o?
You reckon he's dead?
Sence öldü mü?
- You reckon you'll find'em?
- Onları bulabilecek misin?
- You reckon they're big lights?
Çok büyük olduklarını fark ettin mi?
You know, don't you reckon if you can laugh, you can cope with, like, anything?
Gülerken her şeyle başa çıkabileceğini düşünmez misin?
What do you reckon? Dream on.
Hayal kuruyorsun.
What do you reckon?
Ne düşünüyorsun?
Well? What do you reckon?
Ne diyorsunuz?
- Who do you reckon will come out on top?
- Başa kimin geçeceğini düşünüyorsun?
So what do you reckon the range of this thing is.
Sence bu şeyin etki alanı ne?
What do you reckon?
Nasıl oldum?
Well, what do you reckon we sing a song, Dusty?
Şarkı söyleyelim mi, ne dersin Dusty?
Oh, do you reckon?
Nasıl işine gelirse.
Do you reckon people can change?
İnsanların değişebileceğine inanır mısın?
Do you reckon she would have banged me, like?
Sence bana verir mi?
- So you reckon you can have me?
- Yani beni döver misin?
- You reckon?
- Dalga mı geçiyorsun?
What do you reckon, boys?
Ne dersiniz millet?
Do you reckon it was his name?
Adı falan mıydı?
Hey, what do you reckon of that Clare chick in there?
Hey, şu Claire pilici hakkında ne düşünüyorsun?
MAN : All right. What do you reckon?
- Ne bekliyordun?
What do you reckon, Brian?
Tahminin ne, Brian?
What do you reckon then, Pat?
Neyi sayıyorsun, Pat?
Do you reckon Lenny'll mind that we nicked it?
Sence bunu aşırmamızı Lenny umursar mı?
Do you reckon they've got a cassette player?
Sence kaset çalarları var mıdır?
What do you reckon?
Peki sence nedir?
No, I reckon you should chuck your bit on the side, mate.
Hayır, ben sadece kendine iyi bir iş tutmanı söylüyorum dostum.
I reckon you're mad.
Sana deli gözüyle bakıyorum.
You might have removed all your emotions, but I reckon right down deep in your DNA, there's one little spark left.
Tüm duygularını yok etmiş olabilirsin. Ancak DNA'nın derinliklerinde bir yerde, küçük bir iz kaldığını tahmin ediyorum.
- You reckon?
Sence öyle mi?
Because I reckon you enjoyed playing out your league.
Zira, zannımca kendi liginde oynamaktan hoşlanıyordun.
I reckon you've been cheating me for years.
Beni yıllardır kandırdığınızın farkına vardım.
I reckon you boys have a good explanation for what you're doin on A deck.
Umarım A güvertesinde ne yaptığınıza... dair iyi bir açıklamanız vardır...
You don't reckon Landry's gonna make us work them into the rotation, do you?
Landry'nin bunları rotasyona koymamızı isteyeceğini sanmıyorsun, değil mi?
I don't reckon you'd got far.
Senin için de bu işin zaten geleceği yoktu.
Three-point-five years? Then I reckon you ain't got nothin'to worry about.
O halde endişe edecek bir şeyin yok, değil mi?
I reckon you've got it wrong.
Bence yanlış anlamışsındır.
- What do you fucking reckon?
- Sence ne?
I reckon you two are all over the TV, so we've got to split up.
Tahminim, ikiniz de televizyonlardasınız, bu yüzden ayrılmamız gerekiyor.
I reckon she's got a crush on you.
Bence o sana vurgun.
You know, I reckon she could have been a model.
Bence model bile olabilirdi.
Listen, I reckon that with a little bit of exercise you could walk out on your own.
Bence biraz egzersiz yardımıyla sahneye tek başına çıkabilirsin.
I reckon that's what it is. You're afraid you'll catch sight of another man's penis and you'll sprout a giant erection.
Başka bir erkeğin penisini gördüğün zaman...
And I reckon you probably get a bit lonely at night, don't you?
Zannımca geceleri de yalnızlık çekiyorsundur ha?
I reckon you scare'em off, Mrs L.
- Sakın onları korkutuyor olmayın, Mrs L.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]