English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You read

You read translate Turkish

25,033 parallel translation
Jokes aside, have any of you read it?
Şaka bir yana, aranızda okuyan var mı?
You read your statement.
İfadeni verirsin.
Did you read the book?
Kitabı okudun mu?
You read it or you die.
Oku yoksa ölürsün.
Do you read?
Duydunuz mu?
You read Kouri's file.
Kouri'nin dosyasını okudun.
Have you read what's in here?
İçindekileri okudun mu?
Haven't you read a romance novel lately?
Son zamanlar aşk romanı okumadın mı?
Have you read what's in here? No.
İçindekileri okudun mu?
It was bad intimate, like when your dad writes a poem about Lena Horne's nipples, makes you read it out loud so he can hear if it scans.
Kötü bir yakınlıktı. Babanın, Lena Horne'nun meme uçlarına şiir yazıp veznine bakmak için sana okutması gibi.
- You read the trades.
Kahretsin! Okumuşsun bile.
Have you read it?
Tasarıyı okudun mu?
- So, have you read it, the bill?
- Peki tasarıyı okudun mu?
I read what you wrote about me in the status report, and I just wanted to thank you.
Durum raporunda benim için yazdıklarını okudum ve teşekkür etmek istedim.
Do you understand these rights as I've read them to you?
Size okuduğum bu hakları anladınız mı?
Yeah, between you and me, there isn't a trashy romance novel I haven't read.
Tamam, aramızda kalsın, okumadığım ucuz romantizm kitabı yoktur.
♪ Weighing in on it Til you've read about it ♪
Fikir beyan etmek Sizi rahatsız ediyorsa
They're gonna send some volunteer college derp with a straight part who's gonna get all Dangerous Minds when it turns out you can't read.
Gönüllü üniversite terk bir çocuğu yollayacaklar. Okuyamadığını öğrenince de kafasında Sakıncalı Düşünceler'i oynayacak.
You can't read?
Okuyamıyor musun?
You should read the speech!
Konuşmayı okumalısınız.
You'll read that in the paper tomorrow.
Yarın gazetelerden okursunuz.
Yeah, you always could read me.
Evet her zaman aklımı okumuşsundur.
I read the letter that you wrote her, that you would do anything to be in her life again.
Onun hayatında olmak için her şeyi yapabileceğini yazdığın mektubu okudum.
How did you know I always wanted to read "The Standard System for Investigating and Classifying Violent Crime"?
"Şiddet Suçlarının Sınıflandırılmasında ve Araştırılmasında Standart Süreç"
We read the brief on the Poughkeepsie cell that you want us to infiltrate, and, honestly, they are years away from being a threat.
Girmemizi istediğiniz Poughkeepsie hücresine ait özeti okuduk. Onların tehdit olmakla alakaları yok.
When you sent letters to Papa, he'd let me read them.
Babama mektup yolladığın zaman onları ben de okuyabiliyordum.
You can read lips, right?
Dudak okuyabiliyorsun değil mi?
I can read, thank you.
Okumam var, sağ ol.
I read the paper you got published.
- Yayınladığın makaleyi gördüm.
Have you already read?
Okudunuz mu?
Yes, you can read.
- Evet, okuyabilirsin.
"The only way that you have possibly read this far without being shot is that I am dead."
"Buraya kadar vurulmadan okuyabilmenizin tek yolu benim ölmüş olmamdır."
You know, you should read up on it.
İki kitap aç da çalış bence. Belki bir şey öğrenirsin.
Jacks... read them and weep, you schmucks.
Vale, alın da el görün.
Well you ought to teach her to read because I put a sign on the door that clearly says "keep out".
Belki de ona okumayı öğretmelisiniz çünkü kapıya apaçık "UZAK DURUN" diye yazmıştım.
Richard, I read your deck, and you projected it'll be four years until we get to revenue?
Richard aklındakileri biliyorum. Gelir elde edene kadar bize 4 yıl çiziyorsun.
Okay, I need you to read this, right now.
Pekâlâ, hemen bunu okuman gerek.
Now you better read that spell right now, or we're all going to meet Pablo!
O büyüyü hemen okusan iyi olur yoksa hepimiz Pablo ile buluşacağız!
You gotta read some of these comments.
Şu yorumları okumalısın.
- Do you ever read a room?
- Tanrım, Judah. Halden anlamaz mısın?
I'm sorry I screwed up, you don't have to read off the- -
BoJack içine sıçtım, üzgünüm, ama kartlara gerek...
And meanwhile, you also knew that all your readers looked up to you and wanted to read your opinion?
Bu arada tüm okuyucularının sana saygı duyduğunu, görüşlerini okumak istediğini bilsen.
In case you want to read it later, on your own, the project.
Proje hakkında bir şeyler okumak istersiniz diye.
No, I don't read the paper anymore. You are joking.
Hayır, artık okumuyorum.
You don't read our paper anymore?
Şaka yapıyorsun. Neden okumuyorsun?
You need to read between the lines.
Satır aralarını okumalısın.
Do you guys even read the Constitution anymore?
- Artık Anayasayı okumuyor musunuz siz?
I... I read all about you.
Hakkındaki her şeyi okudum.
If there were, I-I'd have read it a hundred times cover to cover, because I loved you from the moment you were born.
Eğer olsaydı, baştan başa yüzlerce kez okurdum çünkü seni doğduğun andan beri çok sevdim.
You should all read it.
Hepsini okuman lazım.
Wanting to read the bill that you are being used to support is not being suspicious, Callie, it's being smart.
Desteklemek istediğin tasarıyı okumanı istememiz, şüpheci olduğumuz anlamına gelmez Callie, buna akıllı olmak denir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]