English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You should go home

You should go home translate Turkish

757 parallel translation
Of course you should go home, since it is so important to you.
Tabi ki, senin için çok önemliyse, eve gitmen gerekir.
You should go home and rest.
Eve gidip, dinlenmelisin.
I think you should go home, Mrs. Gibbons.
Eve gitseniz iyi olur, Bayan Gibbons.
I think you should go home and sleep it off, sir.
Bence eve gidip, uyumalısınız.
Don't you think you should go home and work on your book?
Eve gidip kitabın üzerinde çalışmak istemez misin?
You should go home and try to rest.
Eve gidip biraz dinlenmelisiniz.
- I think you should go home now.
- Bence artık eve gitmelisiniz.
That you should go home with him.
Eve onunla gitmeliydin.
You should go home.
Eve gitmelisin.
If you're coming down with something, perhaps you should go home.
Bir hastalığın varsa eve gitmen daha iyi olur.
You should go home, Mr Smith!
Evinize dönmelisiniz Bay Smith!
I think you should go home now.
- Bence artık eve gitmelisiniz.
I think you should go home.
Eve gitmelisin hatta.
Then maybe you should go home.
O zaman, belki eve gitmelisin.
Yeah, but - You should go home.
Laurel uzakta değil. Evet, ama... Eve gitmelisin.
You should go home.
Eve dönmelisin.
Maybe you should go home again and think things over.
Belki de eve dönüp bunu tekrar düşünmelisin.
And I think you should go home now and get some serious rest.
Hem bence artık eve dönüp iyice dinlenmelisin.
You're acting strange. - Maybe you should go home.
Belki de eve gitmelisin.
Kid, you should go home and suck at your mommy's teats!
Sen evine dön de annenin koynunda uyu, ufaklık!
Maybe you should go home and rest.
Belki sen eve gidip dinlensen iyi olur.
I don't think you should go home.
Evine gitmek tehlikeli.
You should go home.
Evine dönmelisin.
- You should go home.
- Eve gitmelisiniz.
You should go home, go to sleep.
Ted sen eve gitmelisin. Git ve uyu.
I think you should go home to Greenbow, Alabama!
Bence eve, Greenbow, Alabama'ya gitmelisin!
I think you should go home, Chris. No!
- Bence eve gitmelisin Chris.
Yeah, but- - You should go home.
Laurel uzakta değil. Evet, ama... Eve gitmelisin.
I think maybe you should go home by yourself now.
- O benimle gitmek istiyor.
However... you really should go home.
Lakin gerçekten eve gitmelisin.
What would you do, sibyl, if i should say to you, don't leave me now, don't go home?
Sibyl, eğer sana "eve gitme, benimle kal" deseydim, ne yapardın?
Can't you fix it so I should go home?
Şu işi halletseniz de eve gitsem?
You should just go back home to your mother.
Aklını başına topla ve evine, annenin yanına dön.
You should go home.
Evinize gitmelisiniz.
My friend, if you really want my advice you should spend a few pleasant days with us here in Istanbul, and then then go home.
Dostum, gerçekten tavsiyemi istersen, İstanbul'da bizimle birkaç güzel gün geçir ve sonra... sonra evine git.
In times like this you should go far away from home.
Neredeydin? Öldürülmenden endişelendim.
You've made your gesture and given the TARDIS to the Khan, so he should let you go home.
Siz jestinizi yapıp Han'a TARDIS'i verdiniz, o da eve gitmenize izin vermeli.
I think you should go in and talk to her and take her home.
Gidip onunla konuşun ve onu eve götürün.
You know, I really should be allowed to go home! I... There's nothing wrong with me!
Kore'ye gideceğim.
Maybe I should ask him to leave the apartment and go home with you?
Belki de ona evden vazgeçip sizinle gelmesini söylemeliyim değil mi?
You should... take the children and go to your father's home.
Çocukları alıp... babanın evine gidebilirsin.
- Here's five good reasons why you should fold up your legs and go home! Get out of my way!
- Kalkıp evinize gitmek için beş iyi neden var.
She said you should just go home.
Eve gitmeni söyledi.
You should go back home
Geri dönmelisin.
A few tests at the hospital, and you should be able to go home.
- Hastanede, bir kaç testten sonra evine gidebileceksin.
You got to go there, you got to do whatever- - eat, talk about where you should have eaten, and then come home.
Oraya gidersin, Ne yapman gerekiyorsa yaparsın birşeyler yersin, nerde yemen gerektiği konusunda konuşursun, ve eve dönersin.
There is a cart coming to pick you up later The charms tell me I should stay home tonight I don't want to go
Sizin için bir araba gelecek taşlar bana ; bu gece evde oturmamı söylüyor gelmeyeceğim
- Go home. - You should set a good example. Get back to your coffin!
- Senin diğerlerine örnek olman gerekiyor, şimdi hemen tabutuna geri dön.
- You know, maybe we should just forget everything and go home.
- Biliyor musun, belki de herşeyi unutup eve dönmeliyiz.
Maybe I should go home with you.
- Ben seninle eve geleyim en iyisi.
If you have aspirations beyond this particular office, pick up your handbag, go home and destroy this tape you should've destroyed, like I did.
Eğer bu ofiste kalmaktan hoşnutsan, çantanı al, eve git ve kasedi yok et Zaten yok etmiş olmalıydın,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]