You should rest translate Turkish
934 parallel translation
You should rest.
Dinlenmen gerek.
The time has come when you should rest on your oars.
Artık dinlemenizin zamanı geldi.
You should rest.
Dinlenmelisiniz.
You should rest.
Dinlenmelisin.
Teela, you should rest too.
Teela, sende dinlenmelisin.
No. Guy, don't you think you should rest?
Guy, dinlenmen gerektiğini düşünmüyor musun?
It's essential that you should rest.
Şu an dinlenmeniz gerekiyor.
I think you should rest until then.
O zamana kadar dinlenebilirsin.
You should rest a bit more.
Biraz daha dinlenmelisin.
I think perhaps you should rest now, Excellency.
Bence artık dinlenmelisiniz, Ekselans.
You should rest longer But we need to set out in a few days
Dinlenmeniz lazım gelir 2 gün içerisin işe çıkmamız lazım
Or you should rest.
Belki de sadece dinlenmelisin.
You should rest too
Siz de dinlenin artık
Wenlie, you should rest We will stay here You leave first, and come back in the afternoon
Wenlie, dinlenmelisin biz refakat ederiz sen evine git, öğleden sonra gelirsin
You should rest first!
önce gücümüzü toplayalım!
Doctor said, you should rest.
Lakin doktor abla, kendini pek yormasın dedi.
You should rest in the shade.
Gölgede dinlenmelisin.
Old sir, you should rest
Dinlenmelisin, ihtiyar!
You should rest now, Anjin-san.
Artık dinlenmelisin, Anjin-san.
You should rest first... and pick up His Highness in the morning
Siz dinlenin... Ekselanslarını yarın sabah alırsınız
Ms. Tae Gong Shil, you should give it a rest and stop playing so hard to get, okay?
Bayan Tae Gong Shil. İtme-çekme taktiği uygulamayın işe yaramaz.
You should go back to Kansas and get a rest from this!
Yapmanız gereken ilk şey genç hanım Kansas'a dönüp bütün bunlardan kaçmak!
You should lie down and rest for a little, Paula.
Yatıp biraz dinlenmelisin Paula.
You should try to get some rest, Mrs. Warren.
Biraz dinlenmeye çalışın, Bayan Warren.
Why should you cut the rest?
Diğerlerini neden yanında tutasın ki?
You should really have a good rest.
Gerçektende iyi bir istirahate ihtiyacınız var.
You should go home and rest.
Eve gidip, dinlenmelisin.
Will you be able to manage things if John should have to take a long rest?
İşleri idare edebilecek misin Eğer John uzun süre dinlenecek olursa?
I should have taken you to a rest-home or a resort.
Doğruca bir huzurevi ya da motele gitmeniz gerekirdi.
You really should get some rest.
Biraz dinlenmelisin.
You should get some rest instead of coming riding.
Ata binmeye geleceğine biraz dinlenmelisin.
Now, this should give you a good night's rest.
Şimdi de güzelce uyuyup dinlenmeniz için şunu vermem gerekiyor.
- Should have ordered you to a rest home.
- Ev istirahati vermeliydi.
Mr. Lu must be very tired Maybe you should've some rest
Lu Bey çok yorgun olmalı dinlenseniz iyi olur
You should go home and try to rest.
Eve gidip biraz dinlenmelisiniz.
His Excellency should rest now. If you don't mind, gentlemen.
Sizin için de sorun yoksa beyler, Ekselansları artık istirahat edecek.
You can take the printing press with you. You should put it on a wagon with the rest of your stuff and head right to the border.
Geri kalan eşyanızla beraber onu da arabanıza koyun ve hemen sınıra doğru sürün.
You and your boy should rest now, get some food in you.
Sen ve oğlun şimdi dinlenmeli, ve birşeyler yemelisiniz.
Of course, should they wish to do so, one could always rest while the other keeps you occupied.
Arzu ederlerse, diğerleri seni meşgul ederken biri dinlenebilir.
You should get some rest, after the day's journey.
Yorgun düşmüşşündür, biraz uyusan, iyi olur.
You should get plenty of rest and not work so much.
Kendini çok yoruyorsun, Lütfen çok çalışma!
You should go get some rest, too. You need it.
Sen de dinlenmelisin.
Well you should spend some more time below though, I mean... You know, you should see more of the rest of the ship.
Aşağıda biraz vakit geçirmelisin ama geminin diğer yerlerine de göz atmalısın.
You should get as much rest as you can.
Mümkün olduğunca dinlenmeye çalışın...
You should get some rest.
Gidip dinlenmelisin.
And you too should rest.
Sen de dinlen.
What do you think? You think we should we move Charlotte or let her rest or what?
Charlotte'u götürmeli miyiz yoksa burada dinlenmeli mi?
Do you think we should move Charlotte or let her rest or what?
Charlotte'u götürmeli miyiz yoksa bırakalım dinlensin mi?
- You should get some rest.
- Biraz dinlenmelisin.
Alright, you should have some rest
Peki, dinlenmelisiniz
The rest of you cowboys should know that there's a new sheriff in town.
Ve siz kovboylar şunu unutmayın. Şehire yeni bir şerif geldi.
you shouldn't smoke 23
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you should come 233
you should see a doctor 24
you shouldn't have 355
you should know better 74
you shouldn't have said that 26
you shouldn't have bothered 22
you should be ashamed of yourself 149
you shouldn't have done that 152
you shouldn't 299
you should come 233
you should see a doctor 24
you shouldn't have 355
you should know better 74
you shouldn't have said that 26
you shouldn't have bothered 22
you should be ashamed of yourself 149