Понятно translate English

22,506 parallel translation
- Понятно.
I'm sorry. - Okay.
Понятно.
Gotcha.
- Понятно?
- Okay?
Понятно.
Got it.
Понятно.
Okay. What does...
Понятно.
Okay.
Понятно.
All right.
Понятно.
Oh, I see.
Не понятно.
It's not clear.
— Понятно.
- Got it.
Понятно.
Of course.
Понятно?
Understood?
понятно?
Look, we'll find a place, okay?
понятно?
I have feelings for Nick again, okay?
Вам понятно?
Do you understand?
Все понятно.
Totally get it.
Понятно?
Okay?
Понятно.
I see.
Понятно?
_
Понятно?
Got it?
Саймон, понятно?
Symon, okay?
понятно?
I left, you know?
Нет, я не смогу хлюпать этим, понятно?
No, I can't turn this around, all right?
Ты не должна страдать в одиночестве, понятно?
You do not have to suffer alone, okay?
Теперь понятно, что он не приемный.
So we know he wasn't adopted.
- Всегда открыт. - Понятно. Ты провалил тест.
Anne, wait, wait a minute.
Понятно. Нужно КТ.
All right, let's get him to CT.
Питер, Брендон жив, понятно?
Peter, Brandon's alive, okay?
Все и так понятно.
Well, I get the gist of it.
Думаю, и так все понятно.
I would think that it's clear.
Мне ничего не понятно!
It's not clear to me.
Ну, вроде бы понятно, но я не хочу быть женщиной, которая думает, что происходит то, что не происходит.
I mean, I think it is, but I don't want to be a woman who thinks a thing is happening that's not happening.
Понятно. Ты у нас белый и пушистый.
You're a special snowflake.
Не совсем понятно.
Not sure what that means.
И вы взорвали бомбу в его Нью-Йоркской конторе - мне это понятно.
So you set a bomb off in his New York office- - that makes sense to me.
Понятно, но учитывая эту уникальную возможность нацелиться на Дисаха...
Understood, but given this unique opportunity to target Disah...
А мне, черт побери, нужен один спокойный час, понятно?
And I just need one damn hour of peace, okay?
Все и так понятно.
It's there all the time.
Ты это прояснила, всё понятно.
You made that clear. That's okay.
- Ну понятно. Я виноват, что делом занимаюсь. И поощряю торги, чтоб вы свои денежки получили.
Oh, I see, fuck me for doing my job and creating a bidding war that gets you paid.
Понятно, почему она не приходила к нему в больницу.
No wonder she didn't come visit him in the hospital.
Не сопротивляться гравитации, понятно.
Do not fight gravity, copy, got that.
Я не могу отпустить дочь под вашу ответственность, когда вы в таком состоянии, понятно?
All right, I cannot release your daughter into your custody - when you are in this state, all right?
Вон оно что, понятно.
Oh, well, then, yeah, you know.
Я не чокнутая, понятно?
I am not crazy, okay?
Теперь мне понятно, почему ты никогда ничего не рассказывал... твои внезапные исчезновения.
It all makes sense now, the way you never tell me anything... your sudden vanishing acts.
Думаю, итак понятно.
I think it's pretty clear.
Понятно, что мне нужно будет пригласить Джоша.
Obviously I have to invite Josh.
Вы ничего не понимаете, понятно?
You don't understand anything, okay?
Понятно, мы определенно должны вернуться к этому в следующий раз.
Okay, we should definitely revisit that another time.
Если я скажу уходить, вы уходите, это понятно?
If I order abort, you abort. Is that clear?

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com