Похоже на человека translate English

105 parallel translation
Не похоже на человека, которого я знаю.
Doesn't sound like the man I know.
Это похоже на больного человека?
Does this look like a sick man to you?
- На что это похоже, убивать человека?
- What does it feel like to kill a man?
Разве это похоже на человека?
Does this look like a person? Come on!
Это было похоже на человека.
It sounded like a human.
Не похоже на человека в отчаянье.
You don't look so desperate.
Похоже на Человека-Собаку.
That's like the man-dog.
- Похоже на человека с раком.
- It's like a cancer guy.
- Похоже на человека.
Looks human.
Похоже на человека!
It looks like a man!
Похоже на человека.
It looks like a human being.
Сердце свиньи похоже на сердце человека.
A pig's heart is similar to a human heart.
Это похоже на того человека, что ты знала?
Does that sound like the man you know?
Что-то не похоже на реального человека.
That doesn't even sound like a real person.
Мне сказали, что я должен найти человека на грани апоплексического удара, и похоже, это вы.
They told me to keep cruising around till I found some guy about to bust a blood vessel, and that'd be you.
Оно похоже на лица тех парней, что были рядом с угольной шахтой в которой завалило 84 человека.
Like the faces of those folks you see outside a coal mine with maybe 84 men trapped inside.
Оно было похоже на человека с рыбьей чешуей и огромными жабьими глазами.
It looked like a human with fish scales and huge toad-like eyes.
Похоже, вы все больше и больше становитесь похожим на человека.
I suspect you're becoming more and more human all the time.
Это не похоже на человека который все контролирует.
That doesn't sound like a man in control.
Это похоже на то, как найти остатки человека из каменного века с транзисторным радиоприемником.
It's like finding remains of a stone age man with a transistor radio.
Самое первое ; оно похоже на человека невысокое, ростом около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, только стоит на ногах.
The first, and the original truly human form tiny, perhaps 4 feet high, completely furred chimp-like, but erect.
Самое первое ; оно похоже на человека невысокое, около 4 футов, полностью покрыто мехом выглядит, как шимпанзе, стоит на ногах. Не опирается на кулаки и руки короче.
Tiny.
Похоже на "Человека из отряда полиции".
It was like, you know, like The Man from U.N.C.L.E. or something.
Похоже на человека, с кем бы я хотела познакомиться.
Sounds like someone I'd like to know.
Разве все это похоже на действия человека который уже "съел все что в него влезло"?
Do these sound like the actions of a man... who had "all he could eat"?
Похоже, у меня природный дар раскрывать уголовные дела, основываясь на моделях поведения человека.
It seems I had a natural aptitude for applying behavioural models to criminal cases.
- Я хочу знать, на что это похоже убивать человека.
- I want to know what it feels like to kill a man.
Не похоже на человека довольного работой своего магнитофона, не правда ли?
This doesn't look like a man who's happy with his stereo performance, now, does it?
Не похоже на человека, внезапно решившего сразиться с "Дефаентом".
Doesn't sound like a man who'd suddenly decide to take on the Defiant.
Насколько я могу сказать ваше предприятие больше похоже на жизнь одинокого человека в грязной квартире, в которой то ли есть, то ли нет курицы.
Far as I can tell your enterprise is a little more than a solitary man with a messy apartment, which may or may not have a chicken.
Это что похоже на лицо человека который получил козел!
Does this look like the face of a man who got where he is... by giving... away?
Думаю, преступление на почве страсти делает меня больше похожей на человека.
I guess a crime of passion just makes me seem more human.
Не слишком похоже на человека со средствам.
Doesn't sound much like a money man to me.
- Не совсем похоже на поведение невиновного человека.
Not exactly the actions of an innocent man!
Это не похоже на инфекцию, распространяющуюся от человека к человеку.
It doesn't sound like we're dealing with something transmitted from person to person.
Что ж, похоже на слова очень милого, очень душевнобольного человека.
Well, he sounds like a very pleasant, very insane person.
ДНК человека на 99 % похоже на ДНК шимпанзе которые живут в гармонии с природой люди живут с ней в разногласии.
Human DNA is 99 % identical to the DNA of chimpanzees who live in harmony with Earth's ecosystem Humans are at odds step with nature
Это похоже на человека, но полностью покрытого серебром. И он летал как серфер на доске, что ли. Я понимаю, это звучит по-идиотски.
He / she seemed a man... but completely covered with silver and he flew in one... thing type a surf board.
Ты похоже принимаешь меня за самого глупого человека на планете.
You must think I'm the stupidest person on the planet.
- Нет, я думаю, это больше похоже на наполовину человека и наполовину свино-медведя!
Look out!
Хотя считалось, что три человека размышляли вместе больше похоже, что я просто сидела и смотрела на этих двоих.
Though it's saying that it's three people reflecting together it's like I'm just sitting there, listening to the two reflect.
{ Интересно на что похоже когда попадаешь из него в человека. } Что если попасть в человека?
{ I wonder what it would look like if you hit a person. } What if it hits a person?
Но для нас, это больше похоже на силуэт человека, который стрелял в него.
But to us, it looks like the outline of the person that shot him.
Это не похоже на человека, который отбивался, так ведь?
That's not a man who fought back, is it?
Сердце человека не похоже на грифель карандаша.
A person's heart isn't like pencil lead.
Похоже на человека, которого ты хочешь спасти?
Like the man you're trying to save?
А по-моему, похоже на человека вышедшего из себя.
To me, it looks like a man lost his temper.
Ну, могу вас уверить, что бы ни убило мистера Медину, это было очень похоже на человека.
Well, I can assure you that whatever killed Mr. Medina was very human.
Для меня издалека все похоже, дерево - на человека, человек - на дерево.
For me, everything looks alike from afar - a tree resembles a man, and a man - a tree.
То, что вы говорите, совершенно не похоже на человека, которого я знаю.
None of what you're saying sounds like the man that I know.
Это больше похоже на интимные места взрослого человека у ребенка.
That's more like grown man prate parts on a baby.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com