English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ П ] / Похоже кто

Похоже кто translate English

1,346 parallel translation
Похоже кто-то боится, парни.
Flip, flip - Oh! Looks like someone's scared, guys.
O, похоже кто-то наконец-то купил дом Термайтов....
Oh, looks like someone finally bought the termite house... ( man panting )
- Похоже кто-то не выключил воду в ванной.
Somebody must've left the water running in her tub.
Похоже кто-то в ГТА поигрывает..
Someone's been playing Grand TheftAuto.
Похоже кто-то проигрывает все это в реальном времени.
It's like someone's running all this in real time.
Похоже кто-то нас опередил.
Looks like somebody beat us both to the punch.
- Похоже кто-то пошутил.
- I think it's a joke.
Эй... похоже кто-то не может насытиться мной..
Hey... it looks like somebody can't get enough of me.
Похоже вы не в курсе кто я такая?
Ow, don't ya'll know who I am!
Похоже работа банды, но мы все еще надеемся выяснить кто взял книгу.
Looks like a mob hit, but we're still hopingto figure out who took the book.
Похоже, кто-то тут нюхнул порошка.
Looks like it's been snowing back here.
Похоже, кто - то следил за нашим Бакли.
Looks like somebody was following our boy Buckley.
Ну, похоже на то, что Сэм был не единственным, кто скрывал свою личность.
Well, it looks like Sam wasn't the only one hiding his identity.
. Похоже, тут кто-то немного попрактиковался.
Like someone was taking a little target practice.
Похоже, кто-то хочет с вами попрощаться.
Looks like someone wants to say goodbye to you.
Она, похоже, точно знает, кто ты.
She sure seems to know who you are.
Да, похоже, кто-то сорвал его.
Yeah, like someone clawed at it.
Похоже в ближайшем будущем мне мало кто будет помогать.
I don't suppose I can expect anyone to help me much in future.
Не похоже, что нас кто-то видел.
It's not like anybody saw us.
Похоже, кто-то сегодня встал с "отличным" настроением.
I see that someone is a great mood this morning.
Похоже, из тех, кто порхает туда-сюда и обдуривает таких лопухов, как ты.
I'm sure she's the type that goes around bewitching guys like you missing a few marbles.
Кто-то взломал компьютер директора Ю Кванхо с терминала в серверной. Похоже, отсюда и утечка информации.
I think someone hacked into Director Yoo Kang Ho's terminal from the server, and the information leaked out from there.
Кто-то связанный с Алоном, захвачен, похоже что Пегасом.
This is probably the tunnel which the Hades Army uses to get from the Banks of Hell to the Underworld.
Похоже, кто-то сообщил ему для его же блага.
Looks like someone beat him to it and got his missus to safety.
Так вот, похоже белые воротнички договорились с профсоюзами... и предлагают компенсацию тем, кто согласится уволиться по собственному желанию.
Anyway, seems the suits got together with the unions... and came up with packages for anyone willing to consider voluntary redundancy.
Похоже, объект преследует кто-то еще?
Looks like someone else is following our target.
Похоже, кто-то с этой способностью был нужнее живой, чем мертвый.
Seems like someone with that ability would be worth more alive than dead.
Похоже, кто-то оставил снайперскую винтовку на месте преступления.
Looks like someone left a sniper rifle at the scene.
- Похоже, что кто-то хочет.
- It sure sounds like someone does.
Похоже ему кто-то помог выбраться.
Looks like someone helped him out.
- Похоже, кто-то помог ему выбраться.
- Looks like someone helped him out.
Похоже тот, кто это сделал, бил ее головой пока она не умерла
Looks like whoever did this beat her head against it till she was dead.
Похоже, кто-то выполнил домашнюю работу, не так ли?
Someone did their homework, right?
А тогда... Похоже, кто-то... меня отравил.
Then, it was like someone poisoned me or something.
Похоже, я должна поблагодарить тех, кто научил тебя, как угодить женщине.
Though I guess I should thank whoever taught you how to please a woman.
Похоже, кто-то в домике?
Looks like somebody's home.
Не похоже, чтоб кто-то был вооружен.
I doesn't look like anybody's armed.
Похоже, кто-то любит тебя. Кто-то из Австралии.
Someone like likes you. someone australian.
Похоже, кто-то играл с вентиляцией.
Looks like somebody messed with this vent.
Похоже, кто-то пытается завоевать награду супер-помощника.
Well... somebody's trying to win the super-assistant award this morning.
Я искал тебя. - Похоже их кто-то украл.
I was going through the receipts from the party and there's like $ 500 missing from the petty cash.
Похоже, кто-то слишком много выпил.
Looks like somebody had a little too much to drink.
Похоже кое-кто уклоняется от своих обязанностей "трезвой сестры".
Looks like somebody's shirking their sober sister duties.
Похоже, кое-кто не умеет думать мозгами.
You know, someone's really not using their brain here.
Похоже, что ты вырубил весь лес, а у тебя изо рта пахнет, будто кто-то умер.
Because it looks like you've killed an entire forest. And your breath smells like something dead. - Ha-ha-ha.
Похоже, тут цепочка ещё чьих-то следов, вроде как кто-то за ним гнался. Вот здесь.
It looks like they're chasing a second set right... here.
Похоже, что кто-то в беде.
Sounds like somebody's in trouble. Excuse me.
Похоже, ему кто-то член пририсовал.
Looks like someone drew a penis on him. Eh.
Похоже, что Клаудия была последней, кто имел доступ к Фениксу
It looks like Claudia was the last one to have access to the Phoenix.
Видишь ли, похоже под церковью был склеп, в котором были спрятаны вампиры, ждущие, что кто-нибудь придет и освободит их.
You see, seems there was a tomb under the church where the vampires were hidden away, waiting for someone to come along and set them free.
Похоже, кто-то насохранял денег по всей комнате.
Looks like someone saved money all over the room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]