Арестом translate English
1,037 parallel translation
Благодарите влиятельность вашего отца за то, что вы не под арестом.
You can thank your father's influence for the fact that you're not under arrest.
Под арестом.
Under arrest.
Вы все под арестом согласно Закону о чрезвычайных полномочиях.
You're all under security arrest under the Emergency Powers Act.
- Сэр, вы все еще под арестом.
- Sir, you're still under arrest.
- Бригадир под арестом.
The Brigadier is under arrest.
Я нахожусь под арестом Сюда я приехала, чтобы оплакать мамину смерть
I'm an exemplary prisoner, so the prison gave me special permission to visit my mother's grave.
Твой оппонент, Норико Крест, находится в школе под арестом.
Your rival, Noriko the Cross, is being held captive at the school.
- Тогда мы сожжём тетради, а Кройцкам останется под арестом.
We'll burn the dictation notebooks and Kreuzkamm won't be released.
Вы под арестом. Держи его.
You're under arrest.
Ты под арестом.
You're under arrest.
Их разоружат и будут держать под арестом, пока мы не предъявим Давросу наш ультиматум.
They'll be disarmed and held in custody until we've presented our ultimatum to Davros.
Вы должны немедленно вернуться к себе и оставаться там под арестом.
You are to report to your quarters and remain there under close arrest.
Деритесь сейчас же! - Сейчас я на службе, а вы под арестом.
At this moment I'm here on duty, and you are under arrest...
Ты под арестом.
You're under arrest!
- Доктор Фрэнк Вилсон, вы под арестом.
- Dr. Frank Wilson, you are under arrest.
Никого не выпускать и не выпускать, он находится под домашним арестом.
And don't let anyone in or out, he's under house arrest.
- под арестом.
-... in confinement.
Сейчас она под арестом, как и многие другие поддерживающие.
She's being held in jail now, like so many others.
Вы все под арестом.
You're all under arrest.
- Считай, что ты под арестом.
- Consider yourself imprisoned.
Вы под арестом!
You are in contempt!
А пока будешь под домашним арестом.
In the meantime you will be confined to your room.
- По приказу принцессы, вы под арестом!
- By Order of the Princess, you're under arrest!
Большинство наших пациентов содержаться под арестом.
Most of our patients are kept under restraint.
Немедленно проследуйте на свой участок и считайте себя под арестом.
Get back to your precinct and consider yourselves under arrest.
Меня будто подтолкнул кто - и я отправил тебя в пансион прямо перед арестом.
Maybe I sensed that and got you off just before my arrest.
Если попробуешь отклониться от графика, окажешься под арестом, Кронауэр.
If you attempt to deviate from the planned schedule, you're under arrest, Cronauer.
Их препроводят в дом его отца, где они будут содержаться под домашним арестом до последующего уведомления.
They will be escorted... to the home of his Father and remain... there under guard as state prisoners... until further notice
Они лежали у него в кармане, пока разыгрывался фарс с арестом миссис Вендалин.
And they were securely in his pocket throughout the whole farce of Mrs. Vanderlyn's arrest.
Тоджамура-сан, сами видите, я - под арестом.
Tojamura-san, as you can see, I am incarcerated.
Бен Хорн под арестом.
Ben Horne is in custody.
Могу ли я под арестом?
Am I under arrest?
- И в связи с арестом, это вам больше не понадобиться!
And you won't be needing this anymore.
Энсин Рол находится под домашним арестом.
Ensign Ro has been confined to her quarters.
Под домашним арестом.
Grounded.
Я думал, он всё ещё под арестом на Тарахонге.
I thought he was still in that Tarahong detention centre.
Да, кстати. Ты под домашним арестом до 30 лет.
By the way, you're grounded until you're 30.
Это ничего не изменит. Я работал там! Я работал там, когда ваша жена находилась под арестом.
I was there when your wife was under arrest.
Под арестом?
Arrest.
Вы находитесь под арестом по закону о злоупотреблении компьютерами 1986 года.
You're under arrest under the Computer Fraud and Abuse Act of 1986.
Вы под домашним арестом!
You're grounded!
Месье Колин Макнаб все еще под арестом?
But Monsieur Colin McNabb, he is still under arrest?
Капитан, вы находитесь под арестом до тех пор, пока мы не выясним всего.
Well, captain, you're under arrest until we can get it sorted out.
Знаете, капитан, вы все еще под арестом.
You know, you're still under arrest, captain.
Я теперь пленница, под домашним арестом.
I am now a prisoner in this house.
Пока он не придет, будете сидеть под арестом в караульной.
Until they arrive, you will wait in the guardroom under arrest.
Вы все останетесь под домашним арестом, пока я не узнаю, кто это был.
All right, you're all confined to quarters until I find out who started it.
Я не под арестом.
I'm not a prisoner.
- Я под арестом?
- Am I under arrest?
Можешь считать себя под арестом с этого момента
You may consider yourself under arrest from this moment.
"Иван, - говорит прокурор, - у меня нет прав держать тебя под арестом". А следователь говорит :
The Prosecutor says :
арестуйте её 28
арестуйте ее 20
арест 39
арестовали 59
арестуйте меня 73
арестован 70
арестуй меня 47
арестуйте 20
арестованы 28
арестов 24
арестуйте ее 20
арест 39
арестовали 59
арестуйте меня 73
арестован 70
арестуй меня 47
арестуйте 20
арестованы 28
арестов 24
аресты 23
арестовать 38
арестуешь меня 19
арестуют 23
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42
арестовать 38
арестуешь меня 19
арестуют 23
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42