English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Быть с ней

Быть с ней translate English

6,867 parallel translation
Я также не хочу провести его против нее и, вроде бы, Не быть с ней из-за этого.
I also don't want to hold it against her and, like, not be with her because of that.
Разве не должна я быть с ней сейчас?
Shouldn't I be with her now?
Он еще говорит только потому, что хочет быть с ней.
The only reason the guy's still talking is because he wants to be with her.
Она же не должна всегда быть с ней?
Isn't she sort of supposed to follow Herman around?
Она сказала, что ты хотела уйти от Уилсонов и быть с ней, и я подумала, что она помогает тебе.
She told me that you wanted to get away from the Wilsons and be with her and I thought that she was helping you.
Я не могу быть с ней, пока она не узнает правду.
I can't be with her until she knows the truth.
Я не могу быть с ней, пока она не узнает правду
I can't be with her until she knows the truth.
Я работала, не могла быть с ней все время.
I couldn't be there for her and be at work.
У меня для вас новости, самовлюбленные малолетки, только потому, что вы знали парня, что сидел за одной партой с убитой девушкой, не означает, что это могли быть вы.
I've got news for you, self-involved junior, just because you know a guy who was in class with a dead girl's roommate does not mean that it could have been you.
Могу ли я сказать, какое это облегчение. Поделиться этим с кем-то и не быть осужденной.
Can I just say what a relief it is to be able to share it with somebody and not feel judged?
Она много плакала, с ней мог быть ребенок.
She would have wailed a lot, maybe had a baby with her.
Но я ни в коем случае не позволю тебе быть единственной коробкой с макаронами, оставшейся в шкафу Красного Дьявола.
But no way I'm gonna let you be the only box of macaroni left in the Red Devil's cupboard.
То есть, я помню, как меня стошнило, когда я целовался с одной девушкой, но не может быть, чтобы я вспомнил, как туда спуститься,
I mean, I remember I puked while I was making out with some girl, but there is no way that I could've found my way back down there
Просто не может быть хорошо для вас заниматься сексом, что гораздо С таким количеством разных людей.
Just can't be good for you to have sex that much with that many different people.
Как вы можете знать их, но не быть знакомым с Бараком Обамой?
How do you know them if you don't know Barack Obama?
Я вошла с помощью ключей Ирене, но не увидела ничего, чтобы указало на то, где он может быть.
I went inside with Irene's keys, but I didn't see anything that indicated where he could be.
Это секретная организация, но в ней должен быть способ связать покупателей с продавцами.
It's clandestine, but there must be a way to connect the buyers with the sellers.
Может быть, я не хочу постоянно делать глупые штуки с тобой, но...
Maybe I don't want to do dumb stuff with you all the time, but...
Как она кормит его грудью, если не позволяет быть рядом с пластиком?
How does she breastfeed him if she doesn't let him near plastic?
Я забрала твою куклу, потому что она ненастоящая, с ней не должен быть мальчик твоего возраста.
I took your doll because it's not a natural or healthy thing for a boy your age to have.
И с ней случилась беда, и у меня даже не было возможности быть ее гладиатором, потому что никто мне даже не удосужился сказать, что она пропала, что она в беде, что я нужна ей!
And something bad has happened to her, and I didn't even get a chance to be her gladiator because no one even bothered to let me know that she was missing, that she was in trouble, that she needed me!
Но я не хочу быть в разлуке с тобой.
But I don't want to be apart.
Я не хотел быть репортёром... чтобы все они исчезли с лица земли... что мы репортёры.
I didn't want to become a reporter... and I used to wish that all reporters would just disappear from this earth... but I'm glad. I'm glad that we became a reporter.
Я с собой-то не знаю, как быть.
- No, no. I don't even know what to do with myself.
Ты сказала, что хочешь быть с парнем, у которого есть перспективы, а я не такой.
Because you said you wanted to be with a guy who was doing something good with his life, and I wasn't.
Это не связано с переездом или ещё с чем-то, просто мне не хочется быть единственным геем в университете, который к тому же... к тому же... ни разу...
It's not leaving here or anything, it's just, I don't want to be the only gay guy on campus who hasn't actually.... actually...
Многие наши пользователи даже не геймеры, и это не требует больших трудозатрат, поэтому я должна быть честна с тобой, я считаю, что это огромная ошибка с точки зрения бизнеса.
A lot of our users aren't even gamers and it requires very little manpower, so I have to be honest with you, I think this is a huge mistake from a business standpoint.
Ты не можешь прийти с хорошей идеей и быть полным неумехой.
You can't come up with a good idea being all loosey-goosey.
"очнее пока да, но скоро не будет. " € полагаю, письмо, отправленное с одного компьютера NeXT, может быть получено только другим таким?
And Steve Jobs was the most maniacal person I could think of, which is why I wanted to write about him.
Я имею в виду, надо быть старой девой, чтобы не чувствовать себя сексуальной с этим.
I mean, you have to be Nancy Grace not to feel sexy with these suckers on.
Ты не должен быть связан с этим.
You can't be tied to this.
Я знаю, что я не могу заставить тебя быть рядом с ним.
I know I can't force you to be there for him.
Даже если я умный... не могу быть на равных с Элджерноном.
Even though I'm smart... I can't be equals with Algernon.
Я не могу быть с тобой здесь таким образом.
I can't be here with you like this.
То, что ты однажды занималась сексом с Джошем на колесе обозрения, не значит, что ты можешь прокрасться сюда и быть с ним!
Just because you once had sex with Josh on a Ferris wheel doesn't mean you can sneak into be with him now!
Слушай я правда ценю все что ты для него делаешь, Но я не понимаю почему тебе нужно быть такой жесткой с ним.
Look, I really appreciate everything you're doing for him, but I don't understand why you have to be so hard on him.
И они сказали нечто вроде : "Ты не можешь жить с нами под одной крышей если хочешь быть такой".
So they're all like, "you can't live under our roof if you wanna be that way."
Не может быть, что Зартейн сам связался с братьями Де Марс.
There's no way that Zartane could connect with the DeMars brothers on his own.
Ты должен быть с нами честен, не то мы можем передумать.
You better be straight up with us from now on or we might have to make a change.
Я собираюсь расправиться с моим не желанием быть здесь.
I'm gonna go take care of my desperately not wanting to be here.
Лили будет петь, что хочет. И ты это переживешь, несмотря на эту историю с Эндрю... Потому что у взрослого мужчины не должно быть заклятых врагов.
Lily is gonna sing whatever she wants, and you're gonna get over this thing with Andrew... because a grown man should not have a nemesis.
Ну, может быть он просто еще не готов расстаться с ними.
Well, maybe he's just not ready to give them up.
Не только у него может быть вертолёт с этими стреляющими штуками, Джин!
Two can play the game of having a helicopter that shoots stuff, Gene!
Не быть с ним, просто...
Not be with him, just...
Чтоб не быть похожим на призрака, я нанёс автозагар, но он оказался с блёстками, и вот...
In an attempt to look less ghost-like, I put on some bronzer, but the bronzer had glitter in it, and now...
Быть в списках номинантов с Мэтти было бы просто счастьем для Дженны – ученицы средней школы. Я так больше не могу.
Being on prom court with Matty would have been sophomore Jenna's dream come true.
Пускай я не могла быть с ним, я хотела, чтобы он мечтал обо мне.
Even though I couldn't have him, I still wanted him to want me.
Что ж, очень плохо, ведь мы не можем быть рядом с ним.
Well, too bad,'cause we can't get anywhere near him.
- Я и не прошу тебя быть мной. Но ты сказала, что хочешь быть с кем-нибудь.
But you said you wanted to be with someone.
Ваш друг должно быть не самый приятный человек если знаком с Джонни Снежком.
Your friend must be a rough customer if he knows Johnny Snowflakes.
Ты... ты думаешь, я не могу быть с Кейт потому, что у меня шизофрения?
You... you think I couldn't be with Kate because I have schizophrenia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]