В месяц translate English
3,635 parallel translation
Оплачивают 22 дня в месяц.
You get 22 days per month.
Я приезжаю сюда примерно раз в месяц.
I come up every month or so.
Вся квартира моя. И всего лишь за 2 100 $ в месяц она может быть твоей, но она не твоя.
The whole apanment's mine, and for the low, low price of $ 2,100 a month, it could be yours, but it isn't.
Джош всё ещё раз в месяц бывает человеком, в полнолуние.
I mean, Josh is still human once a month, when the moon is full.
Слушай, мы не хотели испортить тебе единственный человеческий день в месяц.
Look, we didn't wanna spoil your one human day a month.
И мы оставим ему одну ночь в месяц.
And we will keep the wolf to his one night a month.
Когда я был наркоторговцем, то мы, бывало, получали по 60 штук в месяц.
When I was bangin', we used to clear 60 Gs a month.
Больше, чем на миллион... Вроде, два или три миллиона в месяц.
More than a million... like, two or three million a month,
Её бюджетный план около штуки в месяц.
Her cobra plan was, like, a grand a month.
Это жесть, 2800 в месяц.
It's insane. $ 2800 a month,
4500 в месяц на пятерых.
$ 4500 a month... With five people.
Я тут вице-президент и вижу его только 10 минут в месяц
I'm a VP here and I only get to see him about ten minutes a month.
- Один день в месяц.
- One day a month.
Я встречаюсь с ним один день в месяц, и при этом он не может остаться у меня на ночь.
I get one day every month, and even then, he can't stay over. That's extortion, isn't it?
Он приходил, чтобы переводить деньги два раза в месяц.
He comes into the hawala twice a month.
Так значит у нас террористическая группа, которая работает в Лос-Анджеле, получала средства за последние 18 месяцев по $ 6000 в месяц.
So we got a terrorist cell operating in Los Angeles, receiving funds for the last 18 months at $ 6,000 a month.
Может быть раз в месяц, с момента открытия компании.
Maybe once a month, since he started the company.
Раз в месяц?
Once a month?
Она забирает коробку раз в месяц.
She picks up a box once a month.
Он приходит раз в месяц, но всегда после того как мы закрывались и я уходил.
He comes in once a month, but it's always after we've, uh, closed and I've locked up.
Нам надо делать это хотя бы раз в месяц.
We should do this, like, once a month.
- Может даже дважды в месяц.
- Mm-hmm, maybe twice a month.
875 в месяц.
875 a month.
Дважды в месяц вас будет осматривать врач, чтобы удостовериться, что вы не больны и не беременны.
Twice a month you'll be examined by a lady doctor, who will see that you are not sick or pregnant.
- Я хожу на прием раз в месяц.
I see him once a month.
В месяц!
An additional blow of 15,000 -
Она родилась недоношенной и месяц провела в барокамере.
Your daughter s, Zoe. Am I wrong?
Тебе ничего не придется делать, подпишешь пару бумаг и каждый месяц будешь получать круглую сумму в течение 6 лет.
You do not have to lift a finger. Sign the contract then you get a nice, big amount in your account every year for the next six years.
Или ее муж бросит ее ночью в их медовый месяц,
Her husband leaves her on the night of their honeymoon
По тем временам это были большие деньги - я получал 650 в месяц.
I earned 650 francs a month.
Может быть, я в порядке сейчас, но что будет через месяц, два?
Maybe I'm fine now, but what will happen in a month or two?
Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.
You'll be sitting in that director's chair in less than a month.
Месяц назад, половина ангелов в этом месте пытались убить другую половину.
A month ago, half the angels in this place were trying to kill the other half.
Третье ограбление за месяц с последствием в виде шторма.
Third robbery in a month Where a freak storm precedes it.
" Это уже третье вторжение в дом за последний месяц, но в этот раз планы грабителей были сорваны героическим поступком находчивой горничной Кармен Луна.
This would have been the third home invasion in recent months, but this time, the robbers were thwarted by the heroic actions of quick-thinking housekeeper Carmen Luna.
Мы танцевали его в наш медовый месяц.
We danced to it on our honeymoon.
В смысле, мы всего месяц вместе и до сих пор..
I mean, it's only been a month, but so far...
Это уже третий лидер оппозиции, убитый в Боливии за последний месяц.
This is the third opposition leader assassinated in Bolivia in the past month.
Но учитывая депозит и плату за первый месяц... Дело в том, что у меня нет достаточно денег на что-нибудь приличное, и я не могу оставаться на твоем диване вечно.
But with the security deposit and the first month down, the fact is I don't have enough money for anything decent, and I can't realistically stay on your couch forever.
Десятый месяц в году.
Tenth month of the year.
Дарлингтон был в море 3 недели, но Хилл числился как самовольно отлучившийся почти месяц.
Now, the Darlington has been at sea for three weeks, but Hill has been listed as an unauthorized absence for almost a month.
Свой второй медовый месяц мы решили провести в Шотландии.
We were in Scotland on our second honeymoon.
Ты предлагаешь держать её, её, в плену целый месяц?
Are you suggesting that we hold her, her, captive for an entire month?
Я буду получать хороший пухлый чек каждый месяц, пока буду отрываться в Дейтоне с Делайлой и её мужем. Что?
I'm gonna get a nice fat check every month while I'm living it up down in Daytona with Delilah and her husband.
Ты пытаешься помыть 80-ти летнюю старуху. когда она забывает целый месяц сходить в душ.
You try washing an 80-year-old woman when she's forgotten to shower for a month.
И я рад сообщить, что у нас не было ни одной драки за месяц в средней школе Никсона.
And I am proud to report, we have not had a fight in over a month here at Nixon Middle.
Я имею в виду, что да, ты можешь, но многие сделают также, и затем надо будет разделить выигрыш между всеми и после этого, тебе не хватит денег даже на первый месяц аренды или на мусорный мешок для твоих вещей.
I mean, you could, but a lot of people do that, and then you'll have to be splitting the pot a bunch of ways, and then, you won't even have enough money to cover first month's rent, or the garbage bag to move your stuff in.
К счастью, те же присяжные, включены в список еще на месяц
Fortunately, the same jurors are impaneled for another month.
Ага, мы с Рейчел по вашим меркам встречаемся месяц, но наши отношения в 12 раз более результативные, поэтому для нас прошел уже год.
Yeah, Rachel and I have been dating for one of your months, but our relationship is 12 times more efficient, so it's really been a year.
Ты хочешь быть вице-президентом Соединенных Штатов Америки в ближайшие 4 года, Или ты хочешь отношений с Мелли на ближайший месяц, потому что именно столько времени ей потребуется, чтобы потерять к тебе интерес, когда я разрушу твою жизнь.
Do you want to be vice president of the United States of America for the next four years, because that's how long it'll take for her to lose interest in you once I get done destroying you.
Я прожила в трактире лишь месяц, запертая в этом пустынном месте, без надежды на спасение.
'I'd been at the inn barely a month,'trapped in this desolate place, with no hope of escape.
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяца назад 361
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцы 107
месяцев и 58
месяцами 55
месяц назад 172
месяце беременности 29
в месте 110
в место 57
в местах 23
месяцев и 58
месяцами 55
месяц назад 172
месяце беременности 29
в месте 110
в место 57
в местах 23