English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Месяц

Месяц translate English

11,706 parallel translation
Вот это - счета за месяц.
That's... that's barely one payment on this house.
Месяц.
One month.
Мой муж был со мной всего месяц.
I had my husband back for one month.
- Аэропорт. Где-то месяц назад.
Airport, about a month back...?
- Белинда, мальчики это слышат уже не один месяц, и ничего не меняется.
Yeah, but you been telling them that for a few months now, Belinda, and ain't nothing change.
Этого должно хватить на месяц.
That should get you through to next month.
В твоём случае - месяц.
For you, maybe even a month.
Через месяц где-нибудь в Корнуолле, служащий будет писать Чарльзу Вейну, чтобы узнать его версию событий.
A month from now, somewhere in Cornwall, a clerk will be asked to draft a letter to Charles Vane, asking for his version of events.
Ты клянёшься, что не принимал наркотики последний месяц?
Do you swear you haven't taken any drugs in the last 30 days?
И не раз в месяц, а с этого дня... пока солнце не упадёт с неба, и рай сгорит в большом пожаре.
Not once a month, but from now on. Until the sun falls from the sky and the heavens burn in conflagration.
А может, и на месяц.
Maybe a sick month.
Мы работали над ним целый месяц.
You know, we've been working on this for months.
- Нет. Мы платим в последний день месяца, каждый месяц.
We pay on the last day of the month, every month.
Не в последний месяц, и не предпоследний.
Not last month, not the month before.
Так что, думаю, технически у меня будет вечный медовый месяц.
So I guess I am technically honeymooning here forever.
Месяц назад ему сюда доставили 12 бутылок шампанского.
He had 12 bottles of champagne delivered here a month ago.
Ты только что сказал, ему доставили шампанское месяц назад!
You just said he had champagne delivered here a month ago!
Ему сюда доставили шампанское месяц назад и... это.
Well, he had the champagne delivered here a month ago, and... this.
"Что ж, моя мать всегда говорила, если массажировать киску с кулинарным спреем за месяц до того, как ребенок появится, то не нужна будет никакая вагинопластика."
"Well, my mother always told me " if you massage your pussy with Pam cooking spray " a month before the baby comes,
Я теряю кошелек раза три в месяц.
I lose my wallet like three times a month.
Она меня целый месяц преследовала по всей Астории.
This bee followed me around Astoria for 30 days.
Пару раз в месяц заезжаю увидеться с матерью.
Uh, every couple weeks I go by to see my mom.
Я всё просчитал, и если мы садим каждую комнату на месяц, то у нас будет достаточно денег, что нам не нужен будет Тодд.
I've done the math, and if we rent out every room for a month, we'll have enough money, we won't need Todd.
Чек, который ваш отец каждый месяц отправлял со своего личного счёта.
It's a check your father sent from his personal account every month.
Это что, новый странный медовый месяц Марни?
Okay, is this some weird new honeymoon Marnie?
Хайку вот там, наверху примерно месяц назад.
I wrote a, er... ( Jessa clears her throat ) haiku up here like a, um... like a month ago.
Это будет длинный месяц.
It's gonna be a long month.
Он собирает людей у себя дома каждый месяц и мы обсуждаем кризис в Америке.
He has men over his house once a month, and we all blow about the crisis in America.
Они все произведены с задержкой в месяц.
They're all about a month later.
Хотя, как выяснилось, Консалтинговая компания Greenfern платит ему почти 2 тысячи в месяц.
Yet it turns out a company, Greenfern Consultancy Services, has been paying him nearly £ 2,000 a month.
Компания, которой он некогда управлял, платит Генри Уильямсу почти 2 тыс. фунтов в месяц!
A company he once ran has been paying Henry Williams nearly £ 2,000 a month!
Месяц назад этот человек находился в тюрьме.
This man was in prison until a month ago.
Потому что у нас всё ещё медовый месяц.
That's because we're still on our honeymoon.
- Через месяц его труп находят в квартире рядом с протезом ноги и ещё одним трупом - с носком во рту.
A month later, guy's shot dead in an apartment next to a prosthetic leg and another dead guy with a... a sock shoved down his throat.
- Мак, уже месяц прошёл, а от него и слова не слышно.
Mac, it's been a month since the Sunnyside Motel and not one word from him.
Целый месяц молчал и вдруг заявился?
You don't hear from him for more than a month and he just shows up like this?
- Медовый месяц.
We're just...
Это почти вся зарплата Гасси Мэй за месяц.
I mean, that's almost Gussie Mae's monthly salary.
Получил пулю в шею через месяц после дембеля на пару с этим уродом.
Shot through the throat just a month after coming home with this asshole.
Месяц назад мы говорили о том, чтобы построить наше совместное будущее.
A month ago, we were having conversations about building a future together.
Месяц или два.
About a month or two. - Hm.
Я смотрю телеканал "Action 6 Air" месяц.
I'm watching an Action 6 air check from last month.
В Сарасоте за месяц было не менее двух вооружённых ограблений и четырёх взломов.
In Sarasota last month, there were at least two armed robberies and four burglaries.
Мы месяц посвятим воспоминаниям из Бостона?
What is this? Bring Up Boston month? I'm...
Я эту шутку слышу каждый месяц.
You tell that joke at least once a month.
- Ты думал, я забыла про твой день рождения? - Но он у меня через месяц.
Dwight, baby, did you really think I'd forget your birthday?
Или как Вернон раз в месяц платил всем, кто знал, что она там, деньги за их молчание?
Or how about how you sent Vernon out there once a month to pay out hush money to anybody who knew who she really was... how about that one, huh?
Я делал это трижды, теперь выписываю три чека на алименты в месяц.
I did it three times, and now I got three alimony checks.
Только за последний месяц, их деятельность привела к краху нескольких компаний.
In the last month alone, their actions have put several companies out of business.
Умерла месяц назад.
'Bout a month ago.
Через месяц она ходила и говорила.
- Within a month, walking and talking.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]