English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Месяца спустя

Месяца спустя translate English

260 parallel translation
Два месяца спустя.
Two months later.
Три месяца спустя он отчаянно бился в невидимых неразрывных сетях, какими подобная связь опутывает нашу жизнь.
Three months later she was fighting the invisible ties of the relationship in which she was caught
Два месяца спустя подписано перемирие.
Two months later the armistice is signed
В Хиросиме и Нагасаки три месяца спустя население находилось в состоянии апатии и безразличия, часто люди жили посреди собственных отходов, в полном унынии, как бы по инерции.
At Hiroshima and Nagasaki, the population three months later was found to be apathetic and profoundly lethargic, people living often in their own filth, in total dejection and inertia.
Три месяца спустя он вернулся и думаю, до Индии он так и не добрался.
Three months later he came back and I don't think he made it to India.
ПАРИЖ, три месяца спустя
PARIS, 3 MONTHS LATER
Два месяца спустя, семья Мураока в Хиросиме и семья Ямамори в Куре объединили силы, а Ямамори стал боссом новой семьи, численностью в 200 человек.
Two months later, the Muraoka family in Hiroshima and the Yamamori family in Kure joined forces, and Yamamori became the boss ofthe newly combined family, with 200 members.
3 месяца спустя
THREE MONTHS LATER...
Два или три месяца спустя, они выкопали его.
Two or three months later, they dug it up.
Я буду говорить! "ТРИ МЕСЯЦА СПУСТЯ"
THREE MONTHS LATER
Египет, 3 месяца спустя.
Yes, you know, Daphne Castle.
Два месяца спустя видеть его не могла
After two months, I couldn't live with him.
Три месяца спустя...
3 months later...
Четыре месяца спустя
FOUR MONTHS LATER
Три месяца спустя она мне позвонила.
Three months later she called me.
Он... он не был испуган и... и... и когда они привели его обратно 4 месяца спустя...
He... he didn't seem scared at all, and... and... when they brought him back four months later...
Нет, это правда и самое смешное... что про всю эту работу два месяца спустя... никто даже и не вспомнит.
No, it is true, and the funny thing is... all this work, two months from now... no one's gonna care. No one's gonna give a shit. No one's gonna remember.
Три месяца спустя Привет! Привет!
Hey.
Три месяца спустя
Three months later
ГОСПИТАЛИЗАЦИ ( 3 месяца спустя )
ADMISSION ( 3 months later )
Два месяца спустя... мы поженились.
Two months later... we were married.
Три месяца спустя В 3-й раз за 3 года сегодня предстал перед судом главарь мафии Папа Джо Якаветта.
Standing trial today for the third time in two years... is infamous Mafia don Pappa Joe Yakavetta.
Два месяца спустя я даю показания в суде и его адвокат спрашивает меня, зачитал ли я ему его права целиком.
Two months later, I'm on the stand and his lawyer asks me if I read him his rights in full.
Они были призваны как медики, и 4 месяца спустя они попали в засаду в бою при Дананге и убиты вражеским огнем.
They joined up as medics, and four months later... ... they were pinned down during a fight and were killed by enemy fire.
2 месяца спустя...
.. 2 months later...
3 месяца спустя отец девушки столкнулся с ним на улице Алькала в Мадриде и погнался за ним, нанося удары зонтом.
3 months later, her father ran into him in Madrid and chased him with an umbrella.
Два месяца спустя Токио возрождался.
Two months later, Tokyo was on its way to reconstruction.
Однажды я имела несчастье попасть на свадьбу, где играла свинг-группа а два месяца спустя, несчастная пара развелась.
I went to a wedding once where they had swing music and two months later, the couple divorced.
Никаких личньIх отношений. Три месяца спустя. Возьми.
No personal attachments.
Три месяца спустя
3 MONTHS LATER
Мюнхен 3 месяца спустя
MUNICH 3 months later
Ты и не подозревала, что я окажусь у твоей двери 3 месяца спустя.
Little did you know, I'd be showing up at your door three months later.
- Около месяца спустя, после того как мы начали частные репетиции.
About a month after we started private sessions.
В Реджконе. В 40 милях отсюда, спустя 2 месяца после трагедии.
Near Edgecombe, about 40 miles up channel about two months afterwards.
Однако спустя два месяца ей отказали в месте.
But after two months, they told her she'd have to go.
Спустя три месяца
A FEW MONTHS LATER
Лагерь беженцев в Дувре, Кент, спустя четыре месяца после нападения.
A refugee compound in Dover, Kent, four months after the attack.
Она умерла спустя два месяца.
She died two months after that.
Их способность начала проявляться спустя два-три месяца после того, как они начали есть здешнюю пищу.
Fascinating. Their power developed two or three months after they started eating the native foods.
Спустя три месяца даже я начал сомневаться.
After three months, I'm beginning to wonder if it ever happened myself.
Он никак не мог взять в толк, почему мне было больно узнать спустя 2 месяца после нашего возвращения из свадебного путешествия, что он поддерживает прежние отношения с Брендой Чэмпион.
He couldn't imagine why it hurt me to find out two months after we came back to London from our honeymoon that he was still keeping up with Brenda Champion.
Три месяца спустя
THREE MONTHS LATER
3 месяца спустя Садимся.
Clear to land.
Два месяца спустя - сенсация! Жанна Берольди взята под стражу по обвинению в убийстве мужа.
Two months later, a sensation, as Jeanne Beroldy is taken into custody, and charged with her husband murder.
Спустя три месяца после инцидента на мосту а Гаррисоне, штат Нью-Джерси,.. ... боссу мафии Той Торильо были предьявлены обвинения в 4-х эпизодах рэкета.
Three months since the shootout in Garrison, New Jersey, reputed mob boss Toy Torillo has been indicted on four counts of racketeering.
ПРИСУТСТВИЕ АДРИАНА ( спустя 2 месяца )
ADRIEN'S PRESENCE ( two months later )
Я чувствую себя неловко, занимаясь наркотиками спустя 2 месяца после того, как заявил, что я бывший наркоман.
I feel self-conscious coming down on drugs... ... two months after I announced I was a recovering drug addict.
Вы хотите сказать, что спустя 4 месяца и 400 миллионов долларов...
After four months and $ 400 million...
Два месяца спустя
We made it!
Боснер приговорен к смертной казни. А спустя 3 месяца произошла удивительная вещь.
And then, about three months later, an amazing thing happened.
Три месяца спустя
We are the ones who don't want our taxes raise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]