English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вам смешно

Вам смешно translate English

122 parallel translation
Вам смешно?
Stop it!
Вам смешно, Макруа?
Why are you laughing?
Вам смешно.
That makes you laugh?
Вам смешно, полковник?
Am I amusing you, Colonel?
- Ах, Вам смешно?
- Ridiculous?
Вот, вам смешно.
I think the script needs a little pinching up.
Итак, мистер Клоун посмотрим, будет ли вам смешно.
Well, Mr. Comedian see if you think this is funny.
Вам смешно, я понимаю.
Very funny, very funny.
ЧТО-ТО вам СМЕШНО?
What's so funny?
Да, класс! Вам смешно?
Mmmmkilling... what's funny?
Может быть, вам смешно, а этот парень начал визжать.
In fact, if you breathed funny, the guy would start yelping.
Вам смешно?
You're strange?
- Наверное, я кажусь вам смешной.
You think I am stupid. - Why?
Вам смешно?
You got a joke?
Вам смешно, а мне надоели эти шутки!
To you it's funny :
Вам смешно?
- It's not funny.
- Вам смешно? - Нет.
- Are you trying to be funny?
Мы под пули идем, а вам смешно?
Aren't you the cop who got busted with his own cuffs?
Вам смешно? Она не смогла прийти.
I don't think she's coming.
Я очень польщен, что вам смешно было.
I'm honored you augh.
Как будто Вам смешно и одновременно слегка противно и грустно.
Wryly amused and also faintly disgusted and depressed.
Вам смешно?
Y'all think that's funny?
Священника избили, и вам кажется это смешно?
The priest gets clubbed and you find it funny?
- Но я, право, не такой смешной, как это Вам кажется.
I am not as ridiculous as it seems to you, it's just because I love you.
Очень смешно, но вам кажется этого уже не удалось.
That's nice, but you're the one that's been overdoing it.
Вам это, может, нравится, но я знаю кое-кого, и вы тоже, кому будет не смешно!
You may find it charming but I know and you do too there are those who do not.
Смешно, я был благодарен вам, когда вы его оставили там.
It's funny. I was grateful when you left him behind today.
Вы не обязаны смеяться, если вам не смешно.
- Laugh only if you feel like it. Excuse me.
А так как я редко встречаю подобных вам, я должен сказать, что это смешно.
Since I rarely meet one, let me tell you how ridiculous you are.
Смешно, что Доктор пропал, сэр Кит сам ушёл, почему бы вам не последовать их примеру?
Now, that ridiculous Doctor has gone, Sir Keith himself has gone, why don't you follow their example?
Вам не смешно?
You do not laugh?
Я не понимаю, почему вам так смешно.
I don't see why you find it so funny.
Ха, смешно : "Надеюсь, вам не придётся переезжать".
Huh, that's funny. "I hope you don't have to move".
Теперь вам не так смешно, да?
Now they are not so ridiculous to you, right?
"Пошли вы нахуй! Очень даже смешно! Как вам это?"
I think it's hilarious, how do you like that?
Алкоголизм - это настоящий бич, поразивший все наше общество! Вам это смешно?
Alcoholism is one of the most serious and destructive conditions prevalent in this country, and you find it funny!
- Вам так не кажется, Гастингс? - Очень смешной.
Oh, yes, most amusing.
Вам смешно?
What's so funny?
Вам не смешно.
I guess not.
Вам не смешно. Давайте я Вам стены покрашу.
Now it's not useful any more
Прежде всего должен сказать вам, что это смешно.
Well, first of all I wanna say... this is ridiculous.
И вам смешно, да?
It's funny to you, isn't it?
Вам смешно?
YOU THINK THIS IS FUNNY?
- Вам от меня смешно.
- You are making a joke.
Я вам говорю, "MASH" не смешной.
I am telling you, mashis not funny.
Так что позвольте вам кое-что сказать. То, что вы делаете, это совсем не смешно.
What you're doing is not funny.
Очень смешно, только зачем вам это?
Hey, well, come on, what's the real plan?
- Да ладно вам, ребята. Это смешно, окей?
- Come on, guys. lt's funny, okay?
Вот будет смешно, если именно геи помогут вам попасть в кабинет мэра.
Dominic : WOULDN'T THAT BE A LAUGH, IF IT WERE THE GAYS THAT PUT YOU IN OFFICE.
Вам все еще смешно?
Having fun were you?
Ну, как вам ответить? Так получается смешно.
"Why?" Because it's funny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]