English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вам слово

Вам слово translate English

893 parallel translation
- Я даю вам слово чести.
- I give you my word of honor.
Я даю вам слово, что Хайд вас больше никогда не побеспокоит.
I give you my word that you will never be troubled with Hyde again.
Даю вам слово!
You have my word!
Вам слово.
You may speak.
Даю вам слово, сэр.
You have my word sir..
Даю вам слово, он этого не сделает.
You have my word for it that he will not do that.
- Даю вам слово чести.
- On my word of honor.
Я даю вам слово, шериф.
I'll take your word for it, Sheriff.
Даю вам слово.
I give you my word.
Я дал вам слово.
I gave you my word.
Никто из нас сначала не повел себя правильно. Но даю вам слово, я пытался это исправить.
I really tried to figure out what makes you tick, Max.
- Даю вам слово. - Чего стоит ваше слово...
I accept.
- Вам слово, доктор.
- Over to you, sir.
Эмилиано, я даю вам слово.
Emiliano, I give you my word.
Даю вам слово моль ночью ничего не ест. Ночью она спит.
I give you my word the moths are not eating anything.
Даю вам слово чести, мистер Флэннаган,.. ... что я совершенно точно не Адольфа.
I give you my word of honor, Mr. Flannagan it's definitely not Adolph!
Хорошо, я даю вам слово.
well, I've give you my word, ain't I?
Даю вам слово, что Коляска будет готова в скором времени
I promise, I'll get it for you as quickly as I can.
- Даю вам слово, меня действительно выкинули с корабля.
- Oh, but I give you my word, I was put off the ship.
Даю вам слово.
I give my word.
Даю вам слово дворянина, что вашей протеже нечего бояться.
I give you my word as a gentleman. Your protégée is in no danger.
Даю, вам слово.
I give you my word.
Месье комиссар, даю вам слово, этот парень не имеет отношения к нашему делу. Вот так!
I assure you this fellow is innocent.
"Я даю вам свое слово, Господин Граф!".
"You have my word, Count."
- А вам кто слово давал?
- Who's talking to you?
Честно и откровенно, даю вам честное слово джентльмена, 10000 $ - это все, что я могу вам дать.
Frankly and candidly, upon my word of honor as a gentleman $ 10,000 is all the money I can raise.
Я же дал вам слово, что мы всё уладим.
But I've told you what we'll do for you.
Я хочу сказать вам лишь одно слово.
I've got something to say to you.
Тогда даю вам слово.
Then you have my word.
Могу дать вам честное слово. - Хорошо.
You can take my word for it.
- Вам еще будет предоставлено слово, рыцарь. А до тех пор помолчите или покиньте зал.
Until then, be you silent or quit this court!
Я знаю, но вам придется поверить мне на слово.
- I know, I know but you'll have to take my word for it.
Первое.... то что я могу проповедовать слово Господа... верно и услышьте это... склоните ваши головы к Нему, Кто говорит... О чем не попросите Отца во имя Мое,... даст вам.
First that I may preach the word of God truly and you hear it let us bow our heads to Him who said :'Whatsoever you ask the Father in my name He will give it you'.
Честное слово, если бы я мог, Я бы вам дал эти деньги
I'd love to give you the money, but....
Даю вам честное слово.
I give you my word of honour.
Хорошо, если это вам важно, даю слово.
All right. If it means that much to you, you have my word.
Подсудимые, вам предоставляется последнее слово.
The defendants may now make their final statements.
Я сдержу слово, но вам же будет хуже.
Fine. I'll keep my word, but it's your loss.
Но у меня еще есть последнее слово к вам.
There's just one more thing.
Ну, мистер Морган, мили я не считал, но верю вам на слово.
Well, I had no way of counting'the miles, Mr. Morgan, but I'll take your word for it.
Потому что вы боитесь не найти верное слово. Вот вам объяснение.
I think you were afraid of not finding the right word.
Далось вам это слово!
You soil your lips with that word
Обещаю, я верну его вам. И я сдержу свое слово.
I promised I'd get him back to you and I will keep my promise
Ну, спасибо Вам, мне нравится встречаться с молодыми людьми и нести им Слово Божие.
Well, thank you, I enjoyed meeting the boys and deliver The Message.
Слово школа вам напоминает что-то?
# Hey, you, sir, did you go to school? #
Я вам все объясню, дайте мне хоть слово сказать!
I'd tell you, Governor, if you'd let me get a word in.
Барбара, Я даю вам мое слово, что пока не найдем девочек, мы не уйдём.
Barbara, I give you my word that until we find the girls, we will not leave this place.
Я даю вам честное слово.
I give you my word.
Даю вам время подумать. Пойду проведаю вашего брата... и докажу вам, что я всегда держу... свое слово.
I'll give you time to think about it while I'm going to get your little brother to prove that I always keep my word.
Вы дали мне слово, и я вам поверил.
You gave me your word and I trusted you.
- Мы можем начинать? - Разумеется. Тогда я сделаю краткое вступление и передам слово вам.
I'll just say a few words and then I'll leave it to you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]