English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Владелец сказал

Владелец сказал translate English

90 parallel translation
Владелец сказал Манчу, что Роджер делал доставку в дом, где жила Дженифер Уолтон, за неделю до её убийства.
The owner told Munch that Roger made deliveries to Jennifer Walton's apartment building a week before she was murdered.
Владелец сказал, что Денни закрывал магазин вчера вечером.
owner said he closed up nights.
Владелец сказал подписать.
The owner has to sign.
Да, я думаю, его владелец сказал, что он исчез пять дней назад, не оставив адреса для пересылки почты.
Yeah, I mean, his landlord said he disappeared five days ago, no forwarding address.
Владелец сказал, что всегда стояла патрульная машина через дорогу, перед посольством Эндора.
The owner told me that there is usually a patrol car that's set across the street, in front of the embassy of Andorre.
Но владелец сказал, что они не продают ювелирные изделия.
But the owner said they don't sell jewelry there.
Владелец сказал, что люди, приходят сюда, для того, чтобы... ну, вы знаете.
The owner said people have been known to sneak back here for, uh, you know...
Владелец сказал, что поверил улыбке Льюиса,
Well, it's nice to meet you, Addison, officially.
Владелец сказал, что он заплатил за месяц, то есть, до конца этой недели.
The owner said he paid up for a month, but it's up at the end of the week.
Владелец сказал, что последние арендаторы уехали 8 мес назад.
Owner said that the last tenants left eight months ago.
Владелец сказал, что поставил ее сюда три дня назад, но тогда, при осмотре машины, тела в ней не было.
Owner said it came in three days ago, but there wasn't body in it when it was inventoried.
Владелец кинотеатра сказал, что немецкий патруль устроил обыск у неё дома. В Канелли об этом все говорили.
The owner of the cinema said that a patrol of Germans had gone in to search the house.
Мистер Козлов, владелец квартиры сказал нам что Вас можно найти здесь.
Mr. Kozlov, your landlord told us we might find you here.
Мой адвокат сказал : "Он не владелец здания, и не отвечает за то, что там находится".
My lawyer told him, "he doesn't own the building. He's not responsible for what's in the building."
Риэлтор сказал мне что господин Ким избавился от дома, а новый владелец въедет уже завтра.
The real estate agent told me that Master Kim put out the house, and a new owner's moving in tomorrow
Я бы не сказал "работает", он его владелец, по крайней мере, ближайшее время.
I wouldn't say "work." he owns it. I mean, for now, at least.
Это владелец магазина сказал, что его ограбил человек в смокинге?
Did the owner of the store say it was a man in a tuxedo who robbed him?
Владелец ломбарда Броуди сказал, что тебе не терпелось от них избавиться.
The owner of Brody's pawn Said you were quite anxious to unload said merchandise.
Детектив сказал мне что ты владелец.
Detective in charge tells me you're the landlord.
Владелец также сказал, что он выпивал с приятелем по имени Крис Гутмен.
Landlord also said he has a drinking buddy by the name of Chris Gutman.
Какого черта ты сказал Сэлфу Что мы узнаем кто следующий Владелец карточки сегодня?
Why the hell did you tell Self that we could get a cardholder by today?
Владелец здания сказал, что Ходж не хотел сообщать о предыдущих, потому что он не желал чтобы полиция Дирфилда прошерстила его офис и случайно нашла бы что-нибудь.
Building owner said hodge didn't want to report the earlier ones Because he didn't want deerfield p.d. combing through His office and accidentally finding something
3 года назад я бы сказал, что не важно, кто владелец скакуна.
Three years ago I would've said that a racehorse didn't care who his owner was.
Ты не поверишь, но владелец этого магазина сказал, что они были в бизнесе в течение 40 лет.
you're not gonna believe this, But the owner of that shop Said they've been in business for 40 years.
Владелец дома сказал, что он уходил на работу в 6 : 00, и нашел девушку, лежащую во дворе, она была уже мертва.
Owner of the house says he was leaving for work at 6 : 00, found the girl lying in his yard, already dead.
Ну, владелец из закусочной сказал, что жертва была замечена спорящей с афроамериканской предпринимательницей
Well, the owner of the diner said that the victim was seen arguing with an African-American businesswoman.
Я бы даже сказал, что они довольно новые. Кроме подошвы, она изношена, так как владелец ходил в них какое-то время.
I'd say they were pretty new, except the sole has been well worn, so the owner must have had them for a while.
Все что ты должен делать это претворяться что ты владелец, и отказываешься от продажи и ты не отступишь, чтобы я не сказал.
All you do is pretend that you're the owner, you refuse to sell, and you do not back down, no matter what I say.
Один владелец магазина пoзвoнил мне и сказал :
I had one merchant to call me, and he said,
Владелец также сказал, что Джон приехал домой несколько месяцев назад и обнаружил парня, который рылся в его вещах.
Landlord also said John came home a few months ago to surprise a guy searching through his stuff.
Один человек, владелец кафе, получил 18 лет тюрьмы за то, что сказал клиенту, что у него нет ложки.
One man, who owned a cafe, got 18 years in jail for telling a customer he didn't have a spoon.
Сказал, что он богатый владелец компании.
He told us he was a rich owner of a company.
Да, владелец дома сказал, что он безработный.
Yeah, a deadbeat, according to the landlord.
Он исчез к тому времени, когда копы приехали, но владелец магазина сказал, что он дрался с каким-то парнем из-за денег.
He was gone by the time the cops showed up, but the shopkeeper says that he was fighting with some other guy over money.
Владелец его опознал, сказал, что тот припарковался у входа, а зашёл только минут через 20.
Owner ID'd him, said he was parked in front of his store for 20 minutes before he went inside.
Чак сказал, что владелец, счастливчик Луи, богат и, что пиццерия это только для списания налогов.
Chuck said that the owner, lucky louie, was rich And that the pizza joint was a tax write-off.
- Владелец его не узнал, но сказал, что видел его поблизости.
- The owner didn't know him, but he said he'd seen him around.
Владелец бара сказал, что кто-то вскрыл мою машину этим утром, я ее проверил.
The bartender said there was someone outside my car this morning, and I looked.
Владелец похоронного бюро сказал, что я найду вас здесь.
The funeral director told me I'd find you back here.
Знаете, владелец свиньи сказал, что у черепа были глаза, которые светились красным.
Listen, the pig's owner said the skull had eyes that glowed red.
Просто ответь на вопрос, как сказал владелец команды.
Just answer the question like the team owner said.
Что сказал владелец здания?
What did the building owner say?
И помните как владелец камеди-клуба сказал Маршаллу, что его номер про "забавные названия рыб" был недостаточно остроумным?
Remember when that comedy club owner told Marshall that his "funny fish names" stand-up act didn't have enough edge?
О, и Джек Маршал, владелец газетного киоска, звонил, сказал, что что-то вспомнил.
Oh, and Jack Marshall, owns the paper shop, rang in, he said he'd remembered something.
- Энтони Райан, владелец коттеджа на Брайар-Клифф, сказал, что ключи у вас.
Anthony Ryan, who owns the hut up on Briar Cliff, said you had the keys.
Я проверила, и владелец завода сказал, что на фабрике не используют скипидар.
But I checked, and the plant owner said that there wasn't any in the factory.
То же сказал и владелец галереи.
Same thing the gallery owner said.
Я же сказал, что не я владелец лодки.
I told you, I don't own a boat.
В рапорте написано то, что сказал владелец, только и всего.
That report conveyed the owner's statement to us, that's all.
Когда полиция спросила, кто виновен в аварии, владелец машины сказал, что это был он, что неудивительно.
When the police ask who was responsible for the crash, not surprisingly, the car's owner said it was him.
- Разве владелец не сказал имя?
- Did the owner give you a name?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]