English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Возвращайся к нам

Возвращайся к нам translate English

49 parallel translation
Кончай искать Джеймса Фрэнко и возвращайся к нам.
Stop looking for James Franco and get back here.
Барри, кончай искать Джеймса и возвращайся к нам.
COOPER : Barry, stop looking for James Franco and get back here.
Возвращайся к нам.
Come back and see us.
возвращайся к нам!
come back to us!
Пожалуйста, возвращайся к нам.
Please come back to us.
Джерри, возвращайся к нам когда захочешь - мы с радостью тебя примем.
Well, Jerry, we'd love to have you back anytime.
Иди за ним. Если что, возвращайся к нам. Давай, беги.
Ideafix, warn me if there are any problems.
Возвращайся к нам, Хэнк.
Come back to us, Hank.
Лучше просто возвращайся к нам, ладно?
You just make sure and come back for the both of us, all right?
Откажись от Апофиса и возвращайся к нам!
Renounce Apophis and return to us!
- Возвращайся к нам.
- Come back to us.
Возвращайся к нам.
- Okay, hook up with us.
Возвращайся к нам и ты будешь в безопасности, все вы.
Come back to us and you'll be safe, All of you.
- Возвращайся к нам!
- Come on back!
Возвращайся к нам снова.
Come back and see us again.
А если в Эврике не сложится, пожалуйста, возвращайся к нам.
Yeah, if things don't work out in Eureka, please consider coming back to be with us.
давай-ка возвращайся к нам.
It seems that Ha NI should come back home.
Просто возвращайся к нам, ладно?
Just come back to us, okay?
Возвращайся к нам.
Come back to us.
Кэри, возвращайся к нам.
Cary, come back to us.
Сверши своё мщение, сестра, а затем - возвращайся к нам.
Deliver your vengeance, Sister, then return to us.
Возвращайся к нам.
Come on back, Doug.
- А потом возвращайся к нам.
- And then come back in, okay?
Возвращайся к нам. Как вам всем известно, я выдвигаюсь на пере-избрание. Спасибо.
The sugar has almost glazed the pastry, and it looks as delicious as Frank's.
Ну, юная леди, возвращайся к нам.
Come on, young lady, come back to us.
Пожалуйста, Айя, возвращайся к нам.
Please, Aya, come back here with us.
Давай, возвращайся к нам, нам тебя не хватает.
- Get back to the party. We miss you.
Хватит. Возвращайся к нам.
You had enough ; just return back to us.
Когда будешь готов, возвращайся к нам.
Come back to us when you're ready.
Возвращайся к нам.
You have to come home to us.
Возвращайся к нам, Бет.
Come back to us, Beth.
Возвращайся к нам, Джон.
Come back to us, John.
Возвращайся к нам, Кара.
Come back to us, Kara.
Пожалуйся, возвращайся к нам.
Please come back to us.
Так что, пожалуйста, возвращайся к нам.
So please come back to us.
Возвращайся к нам, ясно?
You come back to us, okay?
Сидни, ты возвращайся к нам.
Oh, Sidney, you come back to us, now.
Возвращайся к нам.
Come back with us.
Возвращайся к нам!
You still with us? Come back.
Ты сможешь, Дорис, возвращайся к нам. Давай, ты пропустишь все веселье.
But did you ever think you would have the strength to survive what he did to you?
Возвращайся к нам
Come back to us!
Возвращайся и присоединяйся к нам.
Come back and join the rest of us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]