English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Н ] / Нам нужно поговорить

Нам нужно поговорить translate English

3,120 parallel translation
Нам нужно поговорить с тобой о Бенджамине Дэниелсе.
We need to talk to you about Benjamin Daniels.
Ким, нам нужно поговорить.
Kim, we need to talk.
Нам нужно поговорить с Эмили.
We need to talk to Emily.
Нам нужно поговорить о Джейн.
We need to talk about Jane.
Оуэн, нам нужно поговорить.
Owen, we need to talk.
Мистер Тёрнер, нам нужно поговорить.
Mr. Turner, we need to talk.
Нам нужно поговорить.
We're just having a talk.
Нам нужно поговорить с ней.
We need to talk to her.
Папа, нам нужно поговорить.
Dad, we have to talk.
Ну, есть еще... кое-что, о чем нам нужно поговорить.
Well, there is... one other thing we have to talk about.
Нам нужно поговорить о вашем будущем.
We should talk about your future.
Маркус, нам нужно поговорить.
Marcus, we need to talk.
Нам нужно поговорить с тобой о Брайане Томасе.
We need to talk to you about Brian Thomas.
В таком случае нам нужно поговорить с ним, не разговаривая с ним.
Then we need to talk to him without talking to him.
Норман, нам нужно поговорить.
Norman, we need to talk.
Нам нужно поговорить с Мариэллен.
We need to speak to Maryellen.
Амир, нам нужно поговорить.
- Amir, I need to talk to you.
Слушай... может, есть что-то... о чём нам нужно поговорить?
Is there anything going on? Anything we need to talk about?
Ну, нам нужно поговорить.
Well, we need to talk.
У вас пациент, с которым нам нужно поговорить.
There are some patients we need to talk to.
И нам нужно поговорить о том, что произошло в другие дни.
And we need to talk about what happened the other day.
- Нам нужно поговорить.
We need to talk.
Илья, нам нужно поговорить о кое-чем очень важном.
Ilya, I have to talk to you about something really important.
Нам нужно поговорить с Лекси.
We need to talk to Lexi.
Нам нужно поговорить с ней наедине.
We need to talk to her alone.
Нам нужно поговорить.
We need to talk.
Габи, нам нужно поговорить.
Gabi, I need to talk to you.
Нам нужно поговорить с вами о вашем начальнике.
Need to have a word with you about your boss.
Нам нужно поговорить с вами, по отдельности.
We'd like to have a quick chat with you individually. That's OK?
Сначала нам нужно поговорить.
We have to do a little talk first.
Привет, Купер, нам нужно поговорить...
Hey, Cooper, we should probably talk...
- Да, нам нужно поговорить с мистером Тумей, пару минут.
- Yeah, uh, we just need to speak with Mr. Toomey for a couple minutes.
А пока нам нужно поговорить с дочерью Дейла.
In the meantime, we need to talk to Dale's daughter.
Кое-что случилось и я.... Нам нужно поговорить.
A thing happened and I- - And we need to talk.
Наконец, нам нужно поговорить о моем брате.
That is the last we shall speak of my brother.
Фред, нам нужно поговорить.
Fred, we need to talk.
Нам нужно поговорить.
I want to talk.
- Нам нужно поговорить.
- We need to talk.
Нам нужно поговорить, Роуз.
We need to talk, Rose.
Алек, нам нужно поговорить.
Alek, we need to talk.
Нам нужно поговорить о Морроу.
We need to talk about Morrow.
Нам нужно поговорить.
- We should talk.
Мисс Брэйверман, нам нужно поговорить.
Miss braverman, we need to have a talk.
нам нужно поговорить.
we need to talk.
Нам нужно было поговорить без членов фонда.
Well, we needed to discuss some issues with the foundation.
Нам с тобой нужно поговорить.
You and I need to talk.
Нам очень нужно поговорить с доктором Барнеттом.
We really do need to speak to Dr. Barnett.
Но нам все равно нужно будет с вами поговорить вскоре, хорошо?
But we're gonna need to speak with you soon, okay?
Но вам нужно с нами поговорить. Вы должны рассказать нам все, что знаете.
But you need to start talking to us, you need to tell us everything you know.
Нам нужно об этом поговорить, хорошо?
We need talk about this, alright?
Простите, девчонки, я наткнулась на Калеба, и нам нужно было поговорить о кое-чем.
Sorry, you guys, I ran into Caleb and we had a few things to talk about.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]