English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / К нам кто

К нам кто translate English

601 parallel translation
Удивительно, что к нам кто-то заходит.
It's a wonder we get any customers.
Похоже, к нам кто-то приедет.
Looks like somebody's coming.
Мы же не хотим, чтобы к нам кто-нибудь зашёл, верно?
After all, we wouldn't want anyone to just walk in on us, would we?
На секунду я было подумал, что к нам кто-то проник.
For a while there I thought we'd been infiltrated.
Но нам нужно что-то на нее... и я обращусь к лучшему мужчине, который у нас был. Кто это?
Who's that?
Доктор у меня. Кто вызывал его к нам?
Who phoned for the doctor?
Между нами, Дэнт, кто посоветовал вам поступить к нам?
Just between us, Dent, who ever let you in the Marines?
Ну-ка, ну-ка, ну-ка, посмотрите, кто к нам пришёл.
Well, well, well, look who's here.
Сказал, что было бы не честно по отношению к его жене, и что нам лучше не встречаться больше,.. .. потому что, я очевидно из тех девушек, кто всё воспринимает слишком серьёзно.
He said it wouldn't be fair to his wife for us to see each other anymore because I'm obviously the kind of girl that takes these things too seriously.
Кто к нам пожаловал.
Well, look who's here.
Посмотри, кто к нам приехал!
Look, who's come to visit us!
Дэнни, знаешь, чтобы привлечь внимание к концерту нам понадобится спонсор, кто-то влиятельный.
Well, Danny, you know, to draw attention to the concert we'd need a sponsor, someone important.
- Кто к нам пришел!
- Well, look who is back.
Нанни, кто он, который спустился к нам, бедным смертным?
Nanni, who is it who came down among us poor mortals?
Посмотрите, кто к нам пришел!
Move back, all the way back!
- Вы присоединитесь к нам? - Кто?
Wouldn't you join us?
Объявлена ль награда тому, кто к нам предателя доставит?
Hath any well-advised friend proclaimed... reward to him that brings in Buckingham?
Попробуй догадаться, кто живет в чудесном отеле Монополь, в номере 17 по соседству с известным нам господином. Сам господь его к нам привел.
Guess who's staying in Room 17 of the famous Monopol Hotel, next to you-know-who.
Да, он был одним из тех, кто ворвался к нам в ту ночь.
He was one of the men who broke into our house that night.
Кто к нам пришёл!
Look who is here!
Ну-ка, угадай, кто к нам едет?
Guess who's coming.
Возьми из этих... Это те, кто прошел курсы по специальности. Должны были прийти к нам, но...
Take these... they had special training... for us.
Орвилл, посмотри, кто к нам приехал!
Orville, look who we got here!
- Что... Кто это к нам?
- Well, what the- -?
А то и сказать Кто ж их к нам звал?
But after all is said and done, who asked them to come here?
Похоже, что кто-то испытывает по отношению к нам любопытство.
It would appear someone is curious about us.
Да, дамы и господа, для тех, кто недавно к нам подключился, сообщаю, мы в эфире уже 2 часа, и общие результаты таковы :
But what if he came in and auditioned... and, I mean, really knocked you right out? - What if he was terrific? - You know, that's not a bad idea.
Смотри, кто к нам зашёл.
Look who dropped in.
Цирк приедет к нам. - Кто тебе это сказал?
- Who told you that?
В данное время, Яно единственный кто добр к нам.
Yano is the only one who is kind to us.
Это кто к нам пришел?
See, we've got company.
Поглядите-ка, кто к нам пришел.
See who we have with us today?
Они превосходят численностью тех, кто к нам лоялен.
They outnumber those of us who are loyal.
Смотри - кто-то поднимается к нам по лестнице!
A man in black.
Ух-ты, смотрите-ка, кто к нам вернулся.
Well, look who's back.
Кто-то к нам пришёл.
Some one has come to see us.
Поговори с теми кто только что к нам присоединился.
Speak to those who have newly come to us.
Проверю внешний люк на случай, если кто-то решит попробовать к нам присоединиться.
Check the outer hatch in case someone decides to try and join us.
Смотрите, кто к нам пришел?
It's Michael! Look who's here. Hey, everybody.
- Ого, кто к нам пожаловал!
- Well, look who's here. - Hello, Manuel.
КТО ТО ТАМ ПРИКЛЕИЛСЯ К НАМ
Why is he sticking to us?
К нам приедут гости из объединения, а может, кто-нибудь из министерства.
We expect a lot of VIP's
- Тили, смотри, кто к нам пришел!
Look at how he got it!
Вы - единственные, кто хорошо к нам относился. Ты пел нам блюзы Элмора Джеймса и научил играть на губной гармошке.
You're the only one that was ever good to us singing Elmore James tunes and blowing the harp for us down here.
Ну-ка посмотрим, кто тут к нам пришел... Ах ты маленький!
Let's see what we can do with this big fellow.
Знаете, ведь не каждый день к нам заходит кто-то, кто может писать стихи.
It's not often we have a guy in here who can write poetry.
Смотрите, кто к нам пришёл!
Look who's here!
Ой, кто это к нам приехал?
Look who's here!
Кто к нам приедет, мсабу?
- Who is coming? - Bwana Cole is coming.
С дальней горы... да с ближней горы... кто это к нам прискакал-припрыгал, выставил напоказ мягонькие ушки?
From the far mountain... From the near mountain... Who comes hippety-hopping...
Вот кое-кто приближается к нам.
That one's coming at you now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]