English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот вопрос

Вот вопрос translate English

788 parallel translation
Вот вопрос.
The question is :
Так вот вопрос.
Now, my question is :
Вот вопрос :
Here's the question :
Вот вопрос, верит ли Он в меня?
The question is : Does God believe in me?
Вот вопрос, на который я желаю знать ваше мнение.
This is the question on which I want your opinion.
Вот вопрос на который мы должны ответить.
That is the question we must answer.
"Быть или не быть - вот в чём вопрос."
"The slings and arrows of outrageous fortune..."
Быть ли Топазу - вот в чем вопрос.
Topaze or not Topaze. That is the question. Ha!
- Вот в чем вопрос.
- What are we going to do?
Вот такой юридический вопрос вы диктовали.
Here's that legal matter you dictated.
Но как прекратить физический контакт между ними - вот в чем вопрос!
( Man ) The problem is how to stop all this physical human contact...
Рубить или не рубить, вот в чем вопрос.
# Oh, me # # Let's all congratulate us # # With another cup of tea #
Ответьте на один простой вопрос - вот и будет начало.
Now, if one of you would just answer one question, we'd have a very good start.
Вот какой вопрос : Кто убил Джо Дойла?
And that question is... who killed Joey Doyle?
Настоящий вопрос вот в чём : когда мы получим новую модель?
The only question we have is when will the new model will be ready?
Делать или не делать - вот в чем вопрос.
To do or not to do, that is the question.
- Вот так вопрос, детка.
- That's a nice way to put me down.
Вот в чем вопрос.
It all comes down to which one of you loves him more.
Вот забавный вопрос для полицейского.
That's a funny question for a cop to ask.
Хочу вот задать прямой вопрос, и хотел бы получить не менее прямой ответ
I'm going to ask a straight question, and I'd like a straight answer
Вот это очень хороший вопрос.
Now, that's a very good question.
Вот мой вопрос :
Here's the question.
Тогда вот ваш ответ на вопрос, который я задавал вам на протяжении 2000 миль.
Then you've answered the question I've been asking for better than 2,000 miles.
Вот что, вы вошли ко мне в комнату в 6.15 утра и ни на один вопрос не даете ответа, ни утвердительного, ни отрицательного.
Well listen you don't deny anything or affirm anything.
Мужчины и женщины - вот в чем основной философский вопрос.
Men and women - that's the main philosophical question.
Вот в чём вопрос. Из магмы.
From the magma.
Но какая лошадь, вот в чем вопрос.
But what sort of horse, that's the point.
Вот только вопрос - как она оказалась в земле.
But they weren't the only surprises they cooked up in the war.
Вот уже несколько лет, меня занимает только один вопрос, возможно ли существование жизни на других планетах.
For several years now, my chief interest has been the study of possible life on other planets.
Вот почему я поднял этот вопрос.
Exactly. That's why I brought it up.
У меня вот какой вопрос. Вчера вечером сделали вскрытие.
What I wanted to ask you they did the autopsy last night.
Закончили. Или вот ещё неизменный вопрос...
Hello?
Вот в чём вопрос.
That's the dilemma.
"Расценены как преступные"! Вот в чем основной вопрос!
"Regarded by some!" There's the crux!
И вот первый вопрос.
Here is the first question.
Лгать или не лгать - вот в чём вопрос. Что вы об этом скажете, Олуэн? У вас очень глубокомысленный вид.
To lie or not to lie - what do you think, Olwen?
Вот в чем вопрос. Праздник начинается.
The festivities begin.
Вопрос вот в чём : почему он направлен на меня?
The question is : why point it at me?
Вот в чём вопрос.
That is the question.
Вот в чём вопрос.
That is the question!
Вот в чем вопрос.
Here's a question.
- А вот это вопрос.
- That is the question.
Вот, вопрос в том, что случилось с его ключами?
So the question is, what happened to his keys?
Вот ответ на ваш вопрос.
The answer to your question :
А-а-а, вот в чём вопрос. С какой стороны... Вот теперь ты попал в десятку.
That's it – a bull's eye.
Кто поверит, что я тебя толкнул? Главное, чтобы они нас не боялись. Вот в чём вопрос.
They shouldn't be afraid.
Итак, вот мой вопрос : сколько должно быть как минимум детей в семье, чтобы она могла считаться многодетной?
This is the question... In your opinion, how many children must a family have... ... to be termed a "large" family?
Тогда вот вам хитрый вопрос.
Here's a tricky one for you.
Замечательная вещь. "Быть или не быть - вот в чем вопрос".
Wonderful stuff. " To be or not to be, that is the question.
Вот, 10 лет сужусь с державой, чтобы мне оплатили переезд по земле, а теперь, когда вижу, что не поймёшь, кто пьёт, а кто платит, беру вопрос в свои руки и возмещу ущерб, хоть сдохну.
For 10 years I am prosecuting the state to pay me for the road across my land. And now, when I see that no one knows "who drinks and who pays", I will take the justice in my hands and make up for my loss, or die!
- Вопрос не понят. - Вот этой!
- Question not understood.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]