English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот список

Вот список translate English

476 parallel translation
Вот список гостей на ужине Королевской семьи.
This is the list of those participating in the Royal Family dinner.
♪ Вот список всех предметов ♪
♪ Here is a list of all of the objects ♪
Вот список павших воинов французских.
Here is the number of the slaughter'd French.
Вот список краденых автомобилей.
Here's the list of stolen cars.
Вот список пришедших, господин президент.
Here are their names, my president.
— лушайте внимательно, вот список того, что нам понадобитьс € дл € путешестви € в алькутту.
Listen carefully. Here's the list of the gear we'll need on our journey to Calcutta.
Вот список того, что у нас осталось.
Here's a list of what remains in the shop...
- Да, вот список
- Here's the list.
- Вот список. - Хорошо.
- And here's your checklist.
Вот список группы...
Here's the list of tourists...
- Вот список.
- It's all written down.
- Вот список расходов.
Here are the vouchers.
Синьора, вот список вещей.
Madam, here's the inventory.
Полковник Кузенов, вот список...
Colonel Kusenov, here is a list of... Who is it?
- Вот список заводов.
Here's a list of refineries.
- Вот список необходимых нам вещей, доктор.
Here's the matériel request, Doctor.
Да. Вот список необходимых вам вещей, доктор.
" Here's the matériel request, Doctor.
Вот список украденного.
Here's a list of all they actually took.
Вот список.
Here's the list.
- Вот список вызовов.
There it is.
- Ладно, вот список. Эти лорды еще не учтены. - Роджер Де Рунси.
Well, this is the list of lords as yet unaccounted for.
Так, вот список людей, которые брали эту машину в аренду в этом году и могли сделать копию с ключей.
Right, I've got the names of the ones who have rented the car this year and had the chance to copy extra keys.
Вот список всех наших отделений.
Here's a list of our offices. Have a look in it.
Милорды, вот список наших приказов.
My Lords, this is a list of our commands.
- Вот список трудных подростков, я специально сделал для вас списки.
These are our problem students. I've made sure to assign them to your classes. We know what we're here to do, Mr. Langford.
Вот список пассажиров.
Here's the manifest.
Рэнди, вот список разовых постояльцев нашего отеля.
Randy, I've got a list of all our non-repeat guests.
Вот список папок по делу Конлона, Джузеппе ;
Here's a complete list of the Conlon, Guiseppe case files ;
Вот список психиатрических клиник. Особенно, детских.
Here's a list of psychiatric hospitals that specialize in children.
Вот список судов, уничтоженных нами за нарушение границ.
Here's a list of vessels we've destroyed for violating our territory.
Вот список со всеми лучшими хитами каждого года, Эдди.
And I've got a list here of every number one hit in every one of those years, Eddie.
Вот список персонала больницы.
This is a list of staff bulletin boards in the hospital.
Вот список источников электричества а больнице.
Here's a list of all the power supplies in the hospital.
Вот список магазинов и того, что они продают.
There's a list of every stall and what they're selling.
Вот список новых подполковников.
This is the new lieutenant colonel list.
Послушай, вот список всего, что сломано.
Look, here's the work order with everything that broke.
Вот список преподавателей-пианистов, которых я, ничуть не сомневаясь, могу вам посоветовать.
I have a list of a few piano teachers I can recommend without hesitation.
Вот вам список тем для разговора, которыми я могу блеснуть и произвести впечатление. " Моисей.
Herewith shall be list of subjects for you to bring up, because on such subjects I am very brilliant and will make fine impression.
Вот, на случай, если я тоже возглавляю список.
H-I-E-N. In case I ever head your list.
Вот, мой список покупок.
Here, my shopping list.
В ответ на ваш запрос о количестве мужчин в моей жизни,.. ... вот аннотированный список, насколько хватает памяти.
In reply to your inquiry as to the number of men in my life, here is an itemized list to the best of my recollection.
У Матеи вот уже пятнадцать лет лучший послужной список.
Mattei has the finest service record in 15 years on the force.
Вот поименный список.
Six. Here's a rundown on those items.
Вот, я написал, принёс список.
This is mine.
Вот список подлежащих задержанию. Хорошо.
I'll stake my career on it.
Вот он список.
This is it. This is the list.
Вот тебе список срочных дел на завтра, отдашь моей секретарше.
A list of urgent things. Give it to my secretary.
Вот посмотрите на свой список :
I mean, look at these titles.
- Да ладно, вот тебе список.
- All right, now here's the list.
- Это список для раковины, вот...
- This is my sink list, see...
Вот твой список.
Here's your list.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]