English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вот сюда

Вот сюда translate English

2,413 parallel translation
Один из них подошел с этой стороны и засунул ружье вот сюда.
The gunman approached from the side here... and kind of pushed his gun through here.
У него был ожог. Пуля прошла вот сюда и попала в руку.
He had a burn right... the bullet traveled right here... and actually lodged in his arm.
Ладно, Джек, давай, сядь вот сюда.
All right, Jack, come on, we gotta go set up over here.
- Вот сюда.
- There you are.
Эй, ну вот сюда только не надо бросать.
Okay, that one hit the tender spot.
Может, поставщику сложить еду вот сюда?
Maybe the caterer should put the food over here.
Вот сюда.
Right this way.
Гораздо хуже, если нас понесет вот сюда.
The worst that can happen is that we get cast up here.
- Засунь ее вот сюда, справа.
- Put it right there on the right side.
Вот сюда, иди ко мне.
No, this one.
Вот сюда.
Right here.
Потом идёшь сюда, да, прямо вот сюда.
Then you you come over here. Yeah, come right here.
Посмотрите вот сюда.
Come on round this one here.
Да, даже на ногу немного попал, вот сюда.
Yeah. I even got a little cum on my foot, right here.
Вот сюда!
Right here!
Отбивай вот сюда!
Hit it right here!
Ладно, тогда я просуну руку вот сюда.
Okay, I just need to put this arm right around here.
Да, нет, вот сюда.
Yeah, no, right there.
Я просто положу его, скажем, вот сюда.
I'm just gonna put this, like, right here.
А, да, вот сюда - на "иностранные" полки.
Yes, over here, on the international shelves.
Вот, вот куда он хотел отправиться... прямо вот сюда.
Here, this is where he wanted to go.
Так, вот сюда.
So just here.
Конечно, почему бы вам не выйти вот сюда.
Yeah, why don't you step right over here.
Вот сюда.
There you go.
В два ряда! Вот сюда.
Two lines, right through here.
Вот это надо сюда?
I'm going to put this one here.
Вот почему огоньки привели меня сюда.
That's why the wisps led me here.
Вот, положи сюда.
Okay, pass it up here.
Вот так, отсюда сюда и снова назад, всегда где-нибудь еще никогда не повторяясь.
Like this, from here to there and away again, always somewhere else, never the same.
- Вот, только... смотрите сюда.
- Oh, but... here's the thing.
И вот пришел сюда, увидел тебя и сказал ему : "Спасибо!".
And I get here and I see you, so I was like, "Thank you."
Вот так! Да! Дай сюда.
We were out in the hot tub, so I didn't have it on me.
Вот я и пришел сюда.
So I ended up here.
Вот я сюда и пришёл, Таппер.
That's why I came straight here, Tapper.
Иди сюда! Вот так!
Come here, come here!
Так прямо сюда, вот так.
So straight back there. That's it.
Ты думаешь мне нравится, приходить сюда вот так?
You think I like coming down here like this?
Иди сюда, вот так...
Hey, come here, come here.
Даже не знаю, что сказать. Ты нас сюда притащил, и мы вот-вот загремим в тюрягу.
I can't believe you dragged us all the way up here to risk us to get the jail for fuck all.
И вот, я наконец приехала сюда.
So I finally came here.
Вот почему я ненавижу сюда приходить.
This is why I hate coming here.
Туда-сюда, вот так, и всё.
Right! Tighty, lefty...
" Брат мой, потанцуй со мной. Вот тебе моя рука. Шаг - туда, шаг - сюда.
Little brother dance with me, take my hands.
Вот почему я позвал вас сюда.
That's why I called you here.
Просто отец будет платить за меня ренту, только если я буду приходить сюда, как бы долго это не продолжалось. Вот и все.
Uh, my father will continue to pay my rent as long as I come and talk to you for however long we have to do this and that's what I'm going to do.
Да вот так, больше сюда никого не пускать.
Yeah this is the only people that need to be here.
Вот. Прямо сюда.
Right. right there.
Хорошо. Давайте отойдём вот сюда?
Can we step over here?
ЗАКРЫТО НА РЕМОНТ Вот сюда, пожалуйста.
Right down through here, please.
Вот что.... Дай-ка это сюда.
Maybe I should take that, actually.
Вот почему я привел тебя сюда, Ник.
That's why I brought you here, nick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]