English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Все не в порядке

Все не в порядке translate English

3,770 parallel translation
{ \ fs17.551 } Все не в порядке.
It's not okay.
Ничего из этого она не моя дочь фигня, все в порядке?
None of this "She's my daughter" bullshit, all right?
Расслабиться, отдохнуть, я знаю, что ты не сделал бы этого, все в порядке, ты слишком умен для этого.
Relax, relax, I know you wouldn't do that, all right, you're too smart for that.
Уменя не всё в порядке.
I'm not.
- Не надо, всё в порядке.
- No, it's good.
С ней ведь всё будет в порядке?
Okay, but is, is she gonna be safe?
Я оставался с ней всю ночь и всё было в порядке.
I stayed with her that night and she was fine.
К сожалению, она травмировалась, но с ней все будет в порядке, ничего серьезного.
Unfortunately, she had a little bit of an accident, but she's gonna be fine, nothing serious.
- Уверен, с ней все в порядке.
- Well, I'm sure she's okay.
- С ней всё в порядке?
Hey, is she okay?
Если вы не хотите говорить об этом - все в порядке.
If you don't want to talk about it, perfectly fine.
Все в порядке. Уже не нужно.
It's going to be fine.
С женой не все в порядке.
My wife is not good.
Там ты не носишь очки и вроде всё в порядке.
You don't wear glasses in there and you seem totally fine with it.
- Не беспокойтесь, все в порядке.
- Do not bother.
С ней все в порядке.
She's fine.
Всё не в порядке.
Everything is not okay.
Я не давлю, у нас все в порядке.
Well, no pressure,'cause we're fine.
Да. Все в порядке, прошу вас, не волнуйтесь.
Everything's okay, please don't be alarmed.
Откуда я знаю, что теперь с ней все в порядке.
How do I even know it's clean?
Думаешь с ней будет все в порядке?
Do you think she's gonna be okay?
Хочешь сказать, что в спасении нашей страны мы полагаемся на человека, у которого не все в порядке с рассудком?
Do you mean, I'm counting on a man to protect our soil who hasn't got his wits about him?
Сейчас со мной всё в порядке, и всё было не так плохо, потому что я лежала в больницах.
I'm O.K. now, but it wasn't so bad, because I was in a hospital anyways.
Но вот что я тебе скажу - это не имеет значения, ибо, я уверена, с Дороти будет все в порядке.
But I'll tell you right now, it doesn't really matter, because I'm sure that Dorothy's gonna be fine.
Не обращай внимания, всё в порядке.
Ignore him, it's all right.
Помните : не залетайте в дым, летите выше стенок каньона, и всё будет в порядке.
And remember, avoid the smoke, stay above the canyon walls, you'll be okay.
С ней всё было в порядке, пока она не открывала рот.
She was all right till she opened her mouth.
Она заглянула на чай. С ней было все в порядке.
She stopped round at teatime.
С ней все в порядке?
Is she all right?
Может казаться, что со мной не все в порядке, и со мной может быть не все в порядке сейчас, но я, типа, в порядке.
I may not seem okay, and I might not be okay now, but I am, like, okay.
Случилось что случилось, а с ней всё будет в порядке.
This is where we are.
Бен, ты все еще не в порядке
Ben, you're still not well.
Не волнуйтесь, все в порядке.
It's all right, everything's fine.
С ней все в порядке?
She gonna be okay?
- Не надо, все в порядке.
- No, that's all right.
- Всё не в порядке, Ваша честь, иначе, мы бы не пришли сюда снова.
Everything is wrong, that's why we're here.
У тебя неприятности? Нет, все в порядке, приятель. Не волнуйся.
_ he's just helping out.
- Не надо, все в порядке.
- No, it's all right.
Если не хочешь говорить, всё в порядке.
If you don't feel like talking to me, that's okay.
Слава Богу, с ней всё в порядке.
It has not happened again, nothing special.
Так что тебе следует учитывать возможность, что ты ошибаешься, думая, будто всё в порядке, когда на деле всё не в порядке.
You have to consider the possibility that you've deluded yourself into thinking that you're fine when you're not.
С ней все в порядке?
Is she okay?
Пожалуйста, не говори, что все будет в порядке, потому что это не так.
Please stop saying it's gonna be all right,'cause it's not.
Не могу найти телефон. Все в порядке?
- Are you sure you ll be fine?
Я не знаю. Но все системы в порядке.
I do not know. systems are good to download now.
Все в порядке, Вик, я никого не убивал.
It's all right, Vic. I didn't kill anyone.
Не должен переживать, потому что все в порядке.
Don't worry because it's okay.
Шабан, Шабан, все в порядке. Если бы он действительно что-то знал, он бы не задавал вопросов. Подумай.
Shaban, Shaban, it's okay.
С электричеством не все в порядке или лампы просто мерцают
Uh... Electricity acting up or lights... flickering,
- Всё в порядке, не переживай.
What's happening?
Обычные свадебные переживания, но с ней все будет в порядке.
Just wedding-day jitters, but she'll be fine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]