English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вы верите в бога

Вы верите в бога translate English

117 parallel translation
- Вы верите в бога?
Do you believe in God?
Вы верите в Бога?
Do you believe in God?
Сестра Сюзанна, Вы верите в Бога?
Sister Suzanne, do you believe in God?
- Вы верите в бога?
- Do you believe in God?
Все религии! Дорогая, вы верите в Бога, да?
No, you're not religious, my dear, are you?
- Эй, Рэй, Вы верите в Бога?
- Hey, Ray, do you believe in God?
Вы верите в Бога, сынок?
Are you religious, son?
Вы верите в Бога?
You believe in God?
Вы верите в бога, мистер Гарибальди?
Do you believe in God, Mr. Garibaldi?
- Понятно. Вы верите в Бога?
Do you believe in God?
" Вы верите в Бога, я верю в тайну.
" You believe in God, I believe in mystery.
- Вы верите в Бога, майор Картер?
- Do you believe in a god, Major Carter?
А ) вы верите в Бога? Да.
It's two parts, okay?
вы верите в Бога?
Do you believe in God?
Вы верите в Бога, доктор?
- Do you believe in God, Doctor?
Вы верите в Бога, господин Лё Шиффр?
Mr. Le Chiffre?
Вы верите в Бога, Миранда?
do you believe in god, miranda?
Вы верите в Бога?
Do you have a religion?
Вы верите в бога, капитан?
Do you believe in God, Inspector?
Вы верите в бога?
You believe in God?
- Вы верите в Бога?
- Do you believe in God?
Вы верите в Бога?
Do you believe in God, sir?
Вы парни и в Бога-то не верите.
You guys don't even believe in God.
- Но в Бога Вы верите?
- But certainly you believe in God.
И вы верите в Бога?
And you believe in God?
Вижу, вы не верите в бога, Пэт. Не знаю.
- I see that you're not a believer, Pet.
Почему, вы что, не верите в бога?
Why, don't you believe in God? I saw the workings of God at Auschwitz.
Скрижали, которые Моисей получил от Бога на горе Синай и разбил, если вы, конечно, верите в это.
The tablets Moses brought down from Mount Horeb and smashed, if you believe in that sort of thing.
- Вы верите в единого бога?
Do you believe in the one God?
Эдмунд, герцог Эдинбургский, верите ли вы в Бога-отца, Бога-сына и Бога-святого духа?
Do you, Edmund, Duke of Edinburgh, believe in God the Father, God the Son and God the Holy Ghost?
Вы в Бога верите?
- Believe in God?
Вы так говорите, потому что верите в Бога? О, нет.
- Because you believe in God?
- Я спрашиваю, верите ли вы в Бога.
- I'm asking if you believe in God.
Вы ведь верите в Бога, да?
You do believe in God, don't you?
- Я думала, вы не верите в Бога.
- You don't believe in God.
Верите ли вы в Бога Отца, Вседержителя, Создателя неба и земли?
Do you believe in God the Father almighty, creator of heaven and earth?
То есть, вы хотите сказать, что не верите в Бога.
So your answer would in fact be that you don't believe in God.
Если вы не верите в Бога, то как вы можете понять что-то про его противоположность?
If you don't believe in God, how can you understand his adversary?
Это значит, Вы не верите ни в какого Бога?
Does that mean you don't believe in our one and only God?
- "Я могу сказать, что вы явно не верите в того Бога, в которого верю я, мистер Лайман. Не в того Бога, которому молюсь я".
You don't believe in any god that I pray to, Mr. Lyman.
О нет! Дочь моя, верите ли Вы в бога?
My child, do you believe in God?
Верите ли вы в Бога?
Do you believe in God?
Верите ли вы в Бога? Объект Оуэн уничтожен у выхода. Что за звери те, кто это творит?
Do you believe in God? What kind of animals would do this?
Вы не верите в Бога?
You don't believe in God.
А я думал, вы не верите в Бога. Теперь - верю.
I thought you didn't believe in God.
Если вы не верите в установленные правила, считаете что законы можно менять, вы можете менять свои законы сколько угодно, но если вы не верите в законы Бога, то по каким законам вы живете?
If you don't believe in a set rule, and you believe that a constitution can change, and you can amend the rules as they go along, and if you don't believe in God's rule, then what law do you have?
В смысле, вы ведь верите в Бога, верно?
I mean, you believe in God, right?
Мне сказали, что Вы не верите в Бога?
I was told you didn't believe in God.
- Если вы верите в камень, вы автоматически верите в Бога.
Okay, I expect most of you are familiar with spiritualism but those that...
Вы не верите в Бога?
Don't you believe in God?
— эр, вы в бога верите?
Are you a believer, Sir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]