Выглядишь уставшей translate English
90 parallel translation
Ты выглядишь уставшей.
You don't look well.
Ты выглядишь уставшей, Джесс.
You look tired, Jess.
Ты выглядишь уставшей, Кэти.
You look tired, katie.
Ты выглядишь уставшей.
You look tired.
Ты сегодня выглядишь уставшей, мам.
You look really tired today, Mom.
Ривер, ты выглядишь уставшей.
River, you look tired.
Выглядишь уставшей.
You look knackered.
Выглядишь уставшей.
You look tired.
Ты выглядишь уставшей, тебе нужно отдохнуть.
You look tired, you should rest.
По крайней мере, ты не выглядишь уставшей.
At least you don't look tired.
Ты выглядишь уставшей.
You look exhausted.
Ты тоже выглядишь уставшей.
You look tired too.
Ты выглядишь уставшей, да и мне определённо нужен перерыв.
You look like you could use a break, and I definitely could.
Ты выглядишь уставшей и худой, как никогда раньше, бедняжка.
You look exhausted and skinny as ever, you poor thing.
Ух ты, ты выглядишь уставшей.
Whoa, you look beat.
"Ты выглядишь уставшей" означает "ты постарела".
"You look tired" means "you look old."
Ты действительно выглядишь уставшей, Лулу.
You really do look tired, Lulu.
Ты выглядишь уставшей, ты не выспалась прошлой ночью?
You look tired. Did you get much rest last night?
[Пиппин] выглядишь уставшей.
[Pippin] Guts : " Go on, you need a break.
Выглядишь уставшей.
You look kind of tired.
- Ты выглядишь уставшей.
You look tired.
- Ты выглядишь уставшей.
- Oh, you look tired.
- Выглядишь уставшей.
- You look tired.
Ты всегда выглядишь уставшей.
You always look tired.
Ты выглядишь уставшей.
You look... haggard.
Выглядишь уставшей.
Because you look a little tired.
Эй, Уотсон, выглядишь уставшей.
Hey, Watson, you look a little tired.
Рэд, ты правда выглядишь уставшей.
Red, you're looking really tired.
Выглядишь уставшей.
You look terrible.
Ты выглядишь уставшей, милая.
You look tired, sweetheart.
Потому что ты выглядишь уставшей.
Really? 'Cause you look stressed.
Потому что ты выглядишь уставшей.
'Cause you look stressed.
Ты выглядишь уставшей.
You look so tired.
Хм, но ты выглядишь уставшей.
Hm, but you look tired.
Ты выглядишь уставшей в последнее время, Мария.
Maria, you've been looking tired recently.
— Ты выглядишь уставшей.
- You look exhausted.
Ох, малышка, ты выглядишь уставшей.
Oh, baby, you look tired.
Ты выглядишь уставшей, дорогая.
You look tired, dear.
Выглядишь немного уставшей
You look a little tired.
Выглядишь дерьмово. Уставшей.
You look like shit - exhausted.
Ты выглядишь такой уставшей и голодной.
You look so tired and hungry.
Ты выглядишь... уставшей.
You look... Tired.
Выглядишь очень уставшей.
You look really tired.
Бедняжка, выглядишь такой уставшей.
You poor thing, you look so tired.
Ты выглядишь немного уставшей.
You're looking a little tired.
Ты выглядишь.. уставшей.
You look, uh, marginally rested.
Почему ты выглядишь такой уставшей?
Why do you look so tired?
а то выглядишь немного уставшей.
Go shower quickly and hurry out. Your shine's rather dimmed at this moment.
Ты выглядишь и правда уставшей.
You look pretty tired.
Почему ты выглядишь такой уставшей после перелёта?
Why do you look so jet-lagged?
Ты выглядишь немного уставшей.
You look a little peaked.
уставшей 17
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь 185
выглядишь не очень 43
выглядит так же 18
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядишь неплохо 30
выгляжу 35
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядишь потрясающе 120
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядишь неплохо 30
выгляжу 35
выглядите 28
выглядит круто 28