English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Говорите громче

Говорите громче translate English

75 parallel translation
Говорите громче.
You'll have to talk louder.
Говорите громче.
A little louder.
- Говорите громче пожалуйста.
- You will speak up, please.
Простите, говорите громче, пожалуйста.
I'm sorry, you gotta speak more noisy, please.
- Говорите громче.
- You'll have to talk louder.
Так говорите громче!
Speak louder!
Говорите громче, ничего не слышно!
Speak up. There's a good chap. What?
— Так говорите громче!
- I am listening.
Говорите громче, пожалуйста.
- Would you speak a little louder, please?
Говорите громче.
Speak louder.
Говорите громче!
Talk lauder!
Мы вас не слышим, говорите громче.
We're not getting you. Shout louder.
Говорите громче, мадам, я вас не слышу.
Speak a bit louder, ma'am. I can't hear you.
- Говорите громче!
- Speak up.
Говорите громче, я не слышу вас.
You'll have to speak louder, I can't hear you.
Говорите громче!
Scream louder!
В следующий раз говорите громче.
You should speak up, people can't hear you.
Говорите громче, шериф, я глух, как тетерев, долго рассказывать!
You have to speak up, sheriff, hearing's gone. Long story.
- Говорите громче, пожалуйста.
- [Officer] Speak up, please.
Это невозможно для меня сказать, " Говорите громче.
It is not possible for me to say, " Speak louder.
Говорите громче, друг мой.
Speak more loudly, my friend.
Свидетель, говорите громче.
Witness, louder please
- Говорите громче!
- Speak up!
- Говорите громче.
- [Barking]
Говорите громче, пожалуйста.
Uh, can you speak a little louder, please? A who?
Дело не в микрофоне, просто говорите громче.
lt`s not the microphone. You really must talk louder.
Говорите громче.
Speak a bit louder.
Говорите громче.
Talk loud, I got a band rehearsing.
- Говорите громче. Что вы там бормочете.
- Speak up, you're muttering.
Говорите громче, пожалуйста!
Speak louder, please.
ѕросто говорите громче.
Just be loud enough.
Или говорите громче, или идите сюда!
Either talk louder, or get in here.
- А? ! - Говорите громче!
Speak louder.
- Говорите громче.
- You're gonna have to talk louder.
- Говорите громче.
- You have to speak up.
Говорите громче, сэр.
Speak up, sir. I can't do that.
Говорите громче.
Speak up.
Стажеры, говорите громче.
Probies, talk louder.
Пожалуйста, говорите громче.
Could you speak up, please?
Говорите громче, я тебя не слышу!
I can't hear you.
Говорите громче.
Say again.
Говорите громче!
Can't hear you! Speak louder, please!
Извините, но говорите громче.
Lt Kritzman speaking.
- Говорите громче!
- Speak louder.
Не бойтесь, говорите громче.
Hello!
Извините, говорите громче, я ничего не понимаю это вы звонили только что? - Алло!
- Hallo?
- Говорите. Пожалуйста, громче.
- Could you please speak up?
Говорите чуть громче.
Talk a little louder.
"Говорите громче" Да, да, алло, да.
Ywah, yeah.
- Громче говорите.
- Do speak up, dear.
Простите, говорите чуть громче.
- Sorry, you're gonna have to speak up a little bit louder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]