English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Головастик

Головастик translate English

74 parallel translation
О небеса, Бладакс, это как оловянный головастик.
By heavens, Bloodaxe,'tis like a tin tadpole.
- Головастик!
- Jughead!
- Головастик.
- Jughead.
Головастик.
Jughead.
Как дела, "Головастик"?
What's up, Buggin Out?
"Головастик" не начинай это дерьмо, ладно?
Buggin Out, don't start no shit, all right?
"Головастик".
Buggin.
Послушай, "Головастик", мы не зависаем.
Look, Buggin Out, we're not hanging out.
Нет, "Головастик", не заметила.
No, Buggin Out, I haven't.
Ну так что, "Головастик", где пропадал?
So, Buggin Out, how you been?
"Головастик", какой в этом смысл, а?
Buggin Out, what good is that gonna do, huh?
Знаешь, если ты постараешься, "Головастик",.. .. ты мог бы направить свою энергию в какое-нибудь полезное русло, понимаешь?
You know, if you really tried hard, Buggin Out, you could direct your energies in a more useful way, you know?
Ага, "Головастик", заодно,.. .. но я заодно с тобой, когда дело касается какой-нибудь общественной пользы. Ты за это ратуешь?
Yeah, Buggin Out, I'm down, but I'm down for something positive in the community.
Ага, и я всё ещё люблю тебя, "Головастик".
Yeah, I still love you, too, Buggin Out.
"Головастик", как оно?
Buggin, what's up?
Мы были тут весь этот ёбаный день, "Головастик"!
We've been here all fucking day, Buggin Out!
Слушай внимательно, Головастик.
Llsten carefully, Tadpole.
Бедный маленький Головастик.
Poor little Tadpole.
Я креветка, я червь, муравей, головастик.
I'm a shrimp, a worm, an ant, a tadpole, a grub.
Неужели, Головастик?
Oh, yeah, Head?
Уф. Он же головастик без мозгов.
He's just a big knob head with no knob.
Как ты дуамешь откуда этот маленький головастик берёт деньги.
Say, where do you think that little polliwog is getting his money?
Головастик!
Hey, Melonhead!
— Ну что, Головастик?
- Hello, Melonhead.
Головастик, он там, Головастик!
Nab that guy over there!
— Головастик, тело здесь.
- The body's over here.
Погоди, Головастик, ты думаешь, я тебя сдам?
Think I'm going to give you away?
Головастик, скотина!
Hey, Melonhead! You fucking fag!
Или Капитан Головастик растерял свою особенность.
Or maybe Captain Forehead was feeling a little less special.
Весь этот сырой материал. Умный головастик, как ты.... - У тебя должна быть теория.
All this raw material, brainiac like you you must have a theory.
Не печалься, мой маленький головастик.
Don't feel sad, my little tadpole.
- Нет, головастик, прямо сейчас.
- No, lunkhead, right now.
Больше не думай "головастик", думай "ЛохНесское чудовище".
So you don't think tadpole, think Loch Ness monster.
Может, хватит притворяться, будто это правда получится, головастик?
Hey, let's not pretend like this is gonna happen, okay, Forehead?
Для меня смешно, головастик. но вот что скажу.
They're all good to me, Forehead, but tell you what.
Чувак, я думаю очень странно что ты говоришь это мне головастик, с учётом, что я как раз собирался поставить тебе зачёт, но
Man, I think it's really weird that you'd say that to me, Forehead, especially since I was just about to sign your transcript, but
Безалкогольный дайкири и поменьше лайма, головастик.
Virgin daiquiri. And easy on the lime there, Eraserhead.
Да, принес, головастик.
Yes, I did, fathead.
Что скажешь, если наш головастик, действительно, станет рок-звездой?
What would you do if our little spawn actually became, like, a rock star?
Вот, головастик!
That's it, the little head!
Этот маленькой головастик может однажды превратиться в полную солнечную систему, но постоянный сильный ветер может остановить его рост.
These tadpoles might turn into full-grown solar systems one day... but the continuous blast of wind may stunt their growth.
Что ты собираешься сделать, Головастик, написать убогую поэму обо мне?
What are you gonna do, T-Brain, write a mean poem about me?
Вихрем мчится под водой головастик молодой.
A tadpole by the creek Squiggle, squiggle While he was swimming
Головастик.
She's a tadpole.
Невиданное доселе существо-головастик растет и перемещается убивая людей.
This just in. The tadpole-like creature is running rampant as it heads downtown.
По неподтвержденнам данным уже есть 5 жертв. Сейчас головастик достиг размеров дома и продолжает расти!
Five are dead already and unconfirmed reports claim the slimy beast is now the sizze of a house and growing!
- Это точно не головастик, я всё оплатил!
~ It can't be the tadpole, I paid!
- Смотри, головастик!
Hey, look, a tadpole!
- Шикарные туфли, Головастик.
- Nice shoes, T-Brain.
Головастик!
Jughead!
Головастик?
Forehead?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]