Голове translate English
10,585 parallel translation
- Значит дважды ударили по голове.
- So hit twice over the head.
И вместо того, чтобы передать Джейми лопату, вы ударили его по голове.
So instead of handing Jamie the shovel, you hit him over the head with it.
Как Джекс ужился с тем, что ты в его голове?
How does Jax put up with having you in his head?
почему ты просто не дал ему по голове и не привёз в багажнике?
Why didn't you just hit him over the head, hog-tie him, and put him in the back of your car?
Знаешь, если бы ты вечно не орал у меня в голове, я мог бы сконцентрироваться.
You know, maybe if you weren't always yammering away in my head, I could actually focus.
И в твоей голове мог быть этот план.
And you might have already had that plan in your head.
Потому что ты был у меня в голове, и я знаю, каким жёстким старым сукиным сыном ты можешь быть.
'Cause I've had you inside of my head, and I know what a tough, old son of a bitch you can be.
А в моей голове...
And in my mind..
А в моей голове, мы уже там.
In my mind, I'm already there.
Голос в моей голове.
The voice in my head.
У нее была болезнь в голове.
She had a sickness in her head.
Особенно когда к твоей голове приставлен пистолет.
Especially when you got a gun pointed at your head.
- Он приставил пушку к моей голове.
- He put a gun to my head.
Ты был в его голове 4 минуты.
You were in his head for four minutes.
У меня постоянно вертелись в голове слова Лауры.
I kept hearing Laura's words in my head.
У неё дыра в голове.
She has a hole in her head.
В голове у тебя чего-то не хватает.
I think there's something missing in your head.
Или лишь в моей голове?
Or is it in my head?
Просверлить в голове дырку?
Drill a hole into her head?
А дырка в её голове – как протечка в ядерном реакторе.
Putting a hole in her head will be like causing a leak in a nuclear reactor.
Нужно, чтобы крики в голове стали достаточно громкими, чтобы убить.
Not until the screams in her head are loud enough to kill her.
У тебя слишком много мыслей в голове.
There's too much activity in your brain.
У неё чертова дырка в голове.
She's got a fricking hole in her head.
Что у тебя происходит в голове?
What is it like inside your head?
Если ты тронешь волосок на ее голове...
If you touch a hair on her head...
Я должна признать, поначалу это было странно, этот... металлический вкус, но затем это было подобно электричеству пробежавшему по моему телу, миллион звезд одновременно взрывающийся в моей голове не похоже ни на что, что я когда-либо чувствовала раньше
I have to admit at first it felt strange, that... metallic taste, but then it was like electricity coursing through my body, a million stars exploding in my mind all at once like nothing I have ever felt before.
В своей голове я просто думала, что происходит что-то другое.
I... I just had it in my head that something else was going on.
Это как раз то что представляет Сара в своей голове
This is what the inside of Sara Harvey's head must look like.
как я должна делать заметки, когда голос в моей голове говорит мне, что Сара Харви мучает тебя за то, что возможно сделала Мелисса?
How am I supposed to take notes when the voice in my head is telling me that Sara Harvey is torturing you for something Melissa might have done?
У меня есть сообщение для тебя и остальных маленьких Мон, которые бегают в твоей голове.
I have a message for you and all of those little Monas running around inside your head.
И планеты не выравнивались, чтобы сделать тебе шишку на голове.
And the planets did not align to give you a bump on the head.
Но, когда Камелот падёт, все буду знать то, что знаю я..... любовь - пуля в голове.
But once Camelot dies, everyone will know my truth- - that love is a bullet to the brain.
Твой старший брат настучал тебе по голове?
Did your big brother knock your noggin?
Я услышал твой голос в моей голове, и ты напомнила мне о всём хорошем, что у меня было в жизни.
I heard your voice in my head, and you were reminding me of all of the good things that I have in my life.
Оливер говорит то же, только я прокручиваю это в голове снова и снова. И это... это правда.
Oliver keeps saying the same thing, except I keep going through this over and over again in my head, and it- - it's true.
Мама и папа просто оставили книгу на моей голове и ушли.
Mom and Dad just, uh, stuck a book on my head and-and left.
Потом Крис заехал тренеру по голове, так никто не мог убрать его с поля.
The next pitch Chris threw hit his coach in the head, so there was no one to take him out of the game.
Заперли из-за галлюцинаций и голосов в голове... Никого не напоминает?
Locked up for delusions and voices in the head... that sound like anybody we know?
Галлюцинации, голоса в голове... они реальны.
The delusions, voices in their head... they're real.
Мы — синапсы в его голове, связанные между собой.
We're the synapses in its noggin, its mind, interconnecting.
Не вижу их в своей голове, как раньше.
Can't see them like I used to in my head.
— Ты первостепенна. Заперли из-за галлюцинаций и голосов в голове...
Locked up for delusions and voices in the head.
Не подумай, что я не замечаю иронии в своём вопросе, но что если это всё происходило у тебя в голове?
Okay, please know that I appreciate the irony of what I'm about to say, but what if it was all in your head?
Нет, больше похож на телефоноголовую акулу, потому что этот чувак... по сути, у него телефон, прикреплен к голове, и у него в обороте эти продажи.
Oh, no, more like a phone-head shark, because this dude- - it's basically like he has a phone attached to his head, and he's circling those sales.
Долбанешь мне по голове, если я снова не послушаюсь?
You gonna clock me in the head if I don't listen again?
Спорим, это звучит убедительнее в твоей голове.
Yeah, I bet that one sounded more convincing in your head.
- "У вас же и волосы на голове все сочтены." Подождём.
- "You also have hair on your head all Are numbered." Let's wait.
[с интересом] В голове так холодно, знаете, там ветер дует!
[With interest] It's so cold in my head, You know, the wind blows there!
Сестра, я слышу голоса у себя в голове.
Nurse, I keep hearing voices in my head.
Теперь у него в голове пластина.
He's got a plate in his head now.
Я всё ещё не понимаю почему мы просто не можем прихлопнуть этого идиота по голове и забрать 3 миллиона $.
I still don't understand why we don't just club this idiot over the head and take his $ 3 million.
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
голова кружится 133
головастик 54
головы 55
головорез 35
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
голова кружится 133
головастик 54
головы 55
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
голов 30
голова не болит 22
головоломки 17
головорезы 17
голову вверх 19
голова закружилась 47
голован 28
головные боли 92
головой 38
голов 30
голова не болит 22
головоломки 17
головорезы 17
голову вверх 19
голова закружилась 47
голован 28