Да пошла ты translate English
283 parallel translation
Что, жалуешься? Да пошла ты!
Go hang yourself!
Да пошла ты!
Piss off!
Да пошла ты!
What the fuck!
Да пошла ты.
Fuck off.
Да пошла ты!
Go away!
Да пошла ты.
Ahh, shove it up your ass you.
- Да пошла ты, старая сука.
- Screw you. You old bitch!
Да пошла ты.
Fuck you.
Да пошла ты.
Get lost.
Да пошла ты со своим чаем.
Enough with the fucking tea, for Christ's sake.
- Да пошла ты!
- Oh, go to hell!
- Да пошла ты!
I'm gone!
Да пошла ты кровь ее пью...
I fuck you and your mother at the same time!
Да пошла ты!
Kiss my ass!
- Да пошла ты, лживая су...
- Up yours, you lying sack of...
Да пошла ты, жирная скотина!
What? Veto to carajo, fat person of excrement!
- Да пошла ты.
- Screw you.
- Да пошла ты, овца!
- Let go, freak!
Да пошла ты!
- Eat me.
- Да пошла ты!
- Get stuffed.
- Да пошла ты!
- What the fuck did you say?
- Ты куда? - Да пошла ты!
- Where are you going?
Да пошла ты на хрен! Одно пиво, пожалуйста!
Get lost!
- Медиум - да пошла ты на хер.
- Get the fuck outta here.
Да пошла ты!
God! Fuck you!
Да пошла ты!
Fuck you then!
Непроизвольный миньет. Да пошла ты!
- An accidental blowjob.
Да пошла ты!
Fuck you, lady!
- Да пошла ты!
Go fuck yourself!
Да пошла ты!
Fuck you!
Да пошла ты.
Oh, fuck you.
Да пошла ты! Это что, по-русски, что ли?
What is that, Russian or something?
Знаешь, сказал любви "да пошла ты". И вдруг, однажды вечером,
YOU KNOW, SAID "FUCK YOU" TO LOVE.
- Да пошла ты.
- Get lost, I said.
- Да пошла ты.
I'm Donna Reed on a stick!
- Да пошла ты, леди.
- Fuck you, lady.
Да, он сказал что просто захотел я пошла туда что бы вернуть ему деньги, ты сам мне посоветовал
Yes, he said he did it because he wanted to. I went to give him his money back. After all, it was your idea.
– Да пошла ты!
Man :
Да, пошла ты, сука больная!
Are you crazy?
Ты пошла? – Да.
Are you going?
Пошла вон. - Да, пошёл ты.
Go on, fuck off!
Да, пошла ты... Твое место в джунглях, извращенка.
Go to the jungle, you pervert.
Да пошла ты!
You won't just get away...
Я смотрю, ты пошла по пути семьи, да, Катрина?
I see that you are hoping family, eh, Catriona?
Да, я думаю в тот день ты меня любила... когда ты пошла за мной в Западный Лес не смотря на такую опасность.
Yes, I think you loved me that day... when you followed me into the Western Woods to have braved such peril.
Да пошла ты!
Frig off!
Да, пошла ты!
Oh, fuck you!
- Да пошла-ка ты.
You'd better shut up.
- Да, почему ты пошла на вечеринку, Зоуи?
- Why'd you go?
... из-за какой-то сраной бумажки – да пошла ты нахуй, старая блядь...
Boy : A FUCKING PAPER, YOU KNOW. LIKE...
Да пошла ты!
Go to hell!
да пошла она 35
пошла ты 259
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
пошла ты 259
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50