English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ему нельзя доверять

Ему нельзя доверять translate English

197 parallel translation
Я говорила тебе.. Я говорила тебе, что ему нельзя доверять.
I told you you couldn't trust him.
— Ему нельзя доверять.
No, he can't be trusted
Но вы же знаете, что ему нельзя доверять.
But you know you can't trust him.
Ему нельзя доверять.
He doesn't bother her.
— Ему нельзя доверять.
- He's so unreliable.
Я знал, что ему нельзя доверять.
I knew he couldn't be trusted.
Он слишком некомпетентный, и самое главное, ему нельзя доверять.
I can't do anything. He's too incompetent, and the bottom line is, he cannot be trusted.
Ему нельзя доверять, пока мы это не выясним.
And until we do, we can't trust him.
Ему нельзя доверять.
- He's not to be trusted.
Ему нельзя доверять.
He wasn't to be trusted.
Ему нельзя доверять.
NOT TO BE TRUSTED.
Лени, ему нельзя доверять.
We're soul mates. Leni, he's not trustworthy.
Ему нельзя доверять.
You can't trust it.
Этот парень вор, Майкл, ему нельзя доверять.
Oh, there's no need. We know what happened.
Я знал, что ему нельзя доверять, и вас втянул в это.
I knew we couldn't trust him, and I got us into this.
Ему нельзя доверять.
we can't trust him.
Возвращаясь к пройденному, парень доказал, что ему нельзя доверять.
But back in the big house, the boy proved he couldn't be trusted.
L... что ему нельзя доверять.
We can't trust L...
Я знала, что ему нельзя доверять.
I knew not to trust him.
Но ему нельзя доверять. Нельзя.
- Yeah, but you can't trust him.
Это ему нельзя доверять.
He's the one who can'be trusted.
Ему нельзя доверять. Почему это?
He can't be trusted.
Он словно змея в траве, и ему нельзя доверять, Марта.
He's a yellow snake in the grass and he can't be trusted, Martha.
Как сказать, что ему нельзя доверять?
How to tell him he can't be trusted?
Боюсь, ему нельзя доверять это задание.
I'm afraid he can't be trusted on this mission.
Боюсь ему нельзя доверять этой миссии.
I'm afraid he can't be trusted on this mission.
А пока ему нельзя доверять.
For now he can't be trusted.
Ему нельзя доверять.
He's untested.
Ему нельзя доверять, и помыслы его опасны.
He cannot be trusted, and his intentions are harmful.
Ему нельзя доверять. Кажется...
He can't be trusted.
Волтер Маилз из ЦРУ, ему нельзя доверять.
Walter Miles is CIA, you can't trust him.
Я говорю, ему нельзя доверять.
He's not worthy of our trust.
- Знал, ему нельзя доверять.
- I knew we couldn't trust him.
"РИИ утверждает, ему нельзя доверять". Мы сомневаемся в собственной разведке.
"The INR says we can't trust him." We're disputing our own intelligence.
Впечатление было такое, что не знает. Но ему доверять нельзя.
He's always acted like he didn't, but don't count on it.
{ C : $ 00FFFF } Он хитрый, ему нельзя доверять, даже когда попадём в Хаякаву.
He'll cheat us.
Корпорация знала что ему больше нельзя доверять.
The corporation knew... he was not reliable anymore.
Она назвала его подлецом и сказала, что ему нельзя было доверять лечение Фараона.
She called him a cad and he wasn't to be trusted with Pharaoh!
Ему, им.. Всем им нельзя доверять.
He, them, they're not to be trusted.
На вашем месте я бы не стал доверять ему, на него нельзя полагаться.
If I was you, I wouldn't trust him as far as I could throw him.
Я говорил тебе - ему нельзя было доверять.
I've been telling you all along you couldn't trust him.
Я знал, что нельзя ему доверять!
I knew I couldn't trust that nigga, man!
Нельзя любить кого-то и при этом не доверять ему.
You can't love somebody and not trust them.
Ему нельзя было доверять. И его дочери тоже.
He could not be trusted, and neither can his daughter.
- Ему доверять нельзя.
- He can't be trusted.
– Потому что доверяешь ему? – Потому что даже себе нельзя доверять.
Because you can't even trust yourself
'Дорогая Стейси, если ты читаешь это, значит ты выходишь замуж,'а если нет, значит Брин оставил письмо на видном месте, тогда скажи ему, что'он пустое место и ему нельзя никогда доверять что-то серьёзное'.
'Dear Stacey, if you are reading this it must be your wedding day,'but if it is not and Bryn has just left it lying around, then tell him'he's a waste of space and could never be trusted to do anything properly.
Он знает своё дело. Но ему доверять нельзя.
His operation is very good but he is not a believer.
Ему нельзя доверять, хорошо?
Did she take your last name?
Этот кристал чуть ни погубил нас с Лоис, нельзя доверять ему строительство крепости.
After what this crystal did to Lois and I, there's no way I can trust it to rebuild the fortress.
- Нельзя доверять ему.
- We can't trust him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]