Ему нужна моя помощь translate English
83 parallel translation
- Там больной, ему нужна моя помощь. - Это приходской священник.
No men in this building?
Ему нужна моя помощь.
He needs me.
Что ж, возможно, ему нужна моя помощь.
Well, he may need my help.
Он сказал, что ему нужна моя помощь.
He said he needed my help.
Ему нужна моя помощь, и я помогу ему.
He needs my help, and I'm gonna give it to him.
Один только женился, ему нужна моя помощь.
One just got married, needs my help.
Понимаешь... потерялся мой близкий друг,..... и ему нужна моя помощь.
Well... a very close friend of mine is lost, and he needs my help.
Да. Джошуа снаружи и ему нужна моя помощь.
- Yeah, Joshua's out there and he needs my help.
- Если ему нужна моя помощь, любая, пусть обращается.
If there's ever anything I can do, anything, he shouldn't hesitate.
Он не может о себе позаботиться, ему нужна моя помощь!
He doesn't know how to take care of himself and he needs my help!
Кларк звонил, сказал, что ему нужна моя помощь.
Clark called, said he needed my help.
- Он сказал, что ему нужна моя помощь.
- He said he need my help.
- Ему нужна моя помощь.
He needs my help.
И... ему нужна моя помощь.
And, uh... He needs my help.
Однажды Артур будет великим королём, но ему нужна моя помощь, а если когда-нибудь кто-нибудь узнает о моей силе, мне придётся навсегда покинуть Камелот.
One day Arthur will be a great king, but he needs my help, and if anyone ever found out about my powers, I'd have to leave Camelot for good.
Сказал, ему нужна моя помощь кое в чем.
Said he needed my help with something.
Ему нужна моя помощь.
He needed my help.
Теперь, когда ему нужна моя помощь, вы мне говорите, что мы ничего не можем сделать?
Now you're telling me when he needs my help, there's nothing that we can do?
Да, ему... ему нужна моя помощь.
What? Yeah, he... he needs my help.
Прошу, ему нужна моя помощь!
Please. Please, he needs my help.
Он влез в кое-какие скверные... дела, и я думаю, что ему нужна моя помощь, чтобы выбраться, а на меня сейчас столько всего свалилось, и я знаю, что ты всегда говорила помогать людям...
He's gotten himself into some really bad... Stuff, and I think he needs my help to get out of it, but I've been under so much pressure, and I know you've always told me to be there for people...
Ему нужна моя помощь.
He needs my help.
Ему нужна моя помощь, а мне твоя.
He needs my help and I need yours.
Бен в полнейшей депрессии и ему нужна моя помощь.
Ben is massively depressed, and he needs my help.
Он сказал, ему нужна моя помощь.
He said he needed my help.
Он говорит, что ему нужна моя помощь.
He says he wants my help.
К тому-же, он мой брат и ему нужна моя помощь.
Besides, he's my brother and he needs me to look out for him.
В любом случае, ему нужна моя помощь.
- Yeah. Either way, he needs my help.
Ему больше не нужна моя помощь.
He no Longer needs me.
Однако, когда я увидел его, я понял, что ему действительно нужна моя помощь.
Yet, when I saw him, I knew he really needed my help
Ему моя помощь не нужна.
He doesn't need my help.
Однако, когда я увидел его, я понял, что ему действительно нужна моя помощь.
Yet, when I saw him I knew he really needed my help.
Но ему не нужна моя помощь.
He doesn't want my help.
Нет, ему моя помощь уже не нужна.
Boucher. Well, not for him.
Я спасал друга. Он не семи пядей во лбу. Но ему так нужна моя помощь.
I was trying to save a friend that's not very smart, needed my help.
Ему нужна была моя помощь.
He needed my help.
Ему нужна была моя помощь.
I thought if I could only do...
Я пыталась... но ему моя помощь была не нужна.
I tried, but he didn't want my help.
Так что, знаешь, если ему не нужна моя помощь, тогда... ладно.
So, you know, if he doesn't want my help, Then that's--that's fine.
- Ему не нужна моя помощь.
- He doesn't want my help.
Наверняка, ему нужна моя помощь
He must have come for my help!
Звучит, будто ему немедленно нужна моя помощь.
Then it sounds like he needs my help immediately.
Наоборот, ему нужна была моя помощь.
He wanted me to help him.
- Ему была нужна моя помощь.
- He needed me.
О, конечно, ему сейчас нужна моя помощь.
Oh, sure, he needs my help now.
Ему больше не нужна моя помощь.
There's nothing I can help him with anymore
он знал, что существуют доказательства, которые помогут выиграть наше дело, но ему была нужна моя помощь.
He knew where there was evidence that could win our case, but he needed my help.
Ему даже не была нужна моя помощь.
He didn't really need my help.
Ему нужна моя помощь.
He wants my help.
Но ему нужна была моя помощь, и я бросил слабый мяч - "тефтельку".
But he needed my help, so I threw him a meatball.
Ему нужна была моя помощь, и я согласился.
He asked for my help, and I said I'd give it to him.
ему нужна помощь 167
ему нужна твоя помощь 31
ему нужна наша помощь 37
ему нужна была помощь 20
ему нужна медицинская помощь 21
ему нужна операция 25
нужна моя помощь 33
моя помощь 48
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужна твоя помощь 31
ему нужна наша помощь 37
ему нужна была помощь 20
ему нужна медицинская помощь 21
ему нужна операция 25
нужна моя помощь 33
моя помощь 48
ему нравится 178
ему нужны деньги 48
ему нужен кто 45
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нужно время 64
ему не понравилось 45
ему нужно отдохнуть 27
ему нельзя 22
ему нехорошо 18
ему нужно 95
ему нужно что 27
ему нужен врач 52
ему не нравится 66
ему нужно время 64
ему не понравилось 45
ему нужно отдохнуть 27
ему нельзя 22