English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ему не нравится

Ему не нравится translate English

639 parallel translation
А что, Мицуко ему не нравится?
What is it about Mitsuko that he doesn't like?
А почему ему не нравится твой отец?
Why doesn't he like your father?
Может ему не нравится наша компания, Барт?
- Maybe, maybe he don't like your company, Bart.
Ему не нравится видеть меня с моими клиентами.
And he doesn't like to see me with my clients.
Ему не нравится моё имя и он стал называть меня Магали.
He didn't like my name and started calling me Magalì.
Думаю, что ему не нравится, что мы просим его отпустить нас.
I don't know. But I don't think it likes being asked to guide us anywhere.
— Ему не нравится.
He doesn't like it.
- Ему не нравится, когда я молюсь.
- He doesn't like me praying.
- Ему не нравится.
They don't seem to appeal.
Ему не нравится здесь всё равно.
He doesn't like it here anyway.
О, ему не нравится мой тон!
'Oh, tha'doesn't like my tone!
Почему ты так не любишь моего брата? Ему не нравится твоя стряпня.
Why you so cold on my brother?
Сван сказал, что ему не нравится, что я встречаюсь с такими, как ты.
Swann told me That he didn't like me hanging out with guys like you.
- Ему не нравится, то что есть у тебя, Суицид.
.He don't like your kind of stuff, Suicide.
Оно ему не нравится.
He doesn't like it.
Гарольд, лучше дай ему подняться, думаю, ему это не нравится.
Harold, you better let him up, he may not like that.
Ему больше не нравится трава на южном пастбище.
He no like no more the grass on the south pasture.
Вы же не спрашиваете никого в раю, нравится ли ему там.
You don't ask somebody in heaven if they like the place.
его привычки, вкусы... книги что он читает, музыку что ему нравится этот опыт я никогда не забуду
His tastes, his habits the books he reads, the music he likes. It's an experience I'll never forget.
- Он не женат, и она ему нравится.
He seems to get on very well with sis.
Не думаю, что ему нравится вмешательство какого-то постового.
I don't think he likes a flatfoot musclin'in.
- Я ему не нравлюсь, он не нравится мне.
- He doesn't like me and I don't like him.
Потому что сейчас он не может танцевать, а должен быть кукловодом, и это не всегда ему нравится.
Because now he cannot dance and has to be a puppeteer, and doesn't always like it.
- Если ему и не нравится такое положение вещей...
- If he doesn't like that sort of thing...
Я думал, что ему не нравится делать одолжения.
You told me? I thought you said he didn't like doing favors.
Нет, мадемуазель, ему это не нравится.
No, Miss... he doesn't like that.
Ему это не нравится.
I do not like the sound of that.
Ему ничего не нравится.
He doesn't like one thing about me.
Мне нравится, что он выглядит так, будто ему есть что сказать, но он ни за что не скажет.
I like the way he looks, as if he's got something to say but he won't say it.
Я знаю, тебе не нравится, когда я о нём говорю, но ему было столько же лет - 18 или около того, когда я за него вышла.
I know you don't like me to talk about him, but he was just this age-18 or so - when i married him.
Мне очень нравится Док, но к сожалению, я ничем не смогу ему помочь.
With the feeling against Doc, I wouldn't stay in business 10 minutes if they knew I'd helped him.
Я сказал, каждый обязан повиноваться, даже если ему это не нравится.
I said everybody has to obey even if he doesn't like it.
Месье Бернар-Сенвалю не нравится, что динамик в часовне. Он не хочет, чтобы ему мешали во время работы.
There's a complaint because of the loudspeaker in the chappel
Я точно не знала, что сказать, но... но сказала ему правду, что мне это не нравится.
I didn't know exactly what to say... But I told him the truth that I didn't like it.
Мэри, ты с ним встречаешься потому что он тебе нравится, или ты боишься, что если ты ему не понравишься... он отправит тебя по этапу в тюрягу?
- You're not. You're not. Cross my heart, you're not.
Ему ничего не нравится! Я вам сейчас прочитаю, что он написал о Ричарде Бертоне в роли Гамлета. - Ему не понравился Бертон?
Mary, you may not know this, and it may hit you ten minutes from now, but...
И Лейзер ему не нравится.
He doesn't like Lazar.
Если вам не нравится, то пойдите и скажите ему об этом.
If you don't like it... why don't you just go over there and tell him he can't?
А ему это не нравится, правда?
He don't like it. Ain't that right?
К сожалению, ему не нравится моя теория.
Unfortunately, he does not like my theory.
Я ему все равно не нравлюсь, а он не нравится мне.
He don't like me and I don't like him.
Не понимаю, почему ему нравится быть в окружении этих людей.
I don't know if I like him being around these cons.
Ему нравится на лугу, а не могу все время за ним следить.
He likes the meadow and I can't watch him all the time.
Ну, ему, кажется, это не очень нравится.
- Well, he doesn't seem to like it very much.
Ему это не нравится.
And he doesn't like that!
Ему ничего не нравится?
He likes nothing?
Ему нравится ваша дочь, и он желает ухаживать за ней.
He likes your daughter, and wishes to court her.
Ему это необходимо. Даже если всем не нравится, он доволен.
To feel he's right he needs everybody against him.
Я никогда не спрашивал этот человек, нравится ему Уолт Уитмен.
I never asked this man if he liked Walt Whitman.
Сначала я брала Фабиена с собой, но ему там не нравится.
I used to take Fabien with me, but... he doesn't like it there.
Ему не очень нравится, что она гуляет в саду, где растут его помидоры.
He's not too keen on having her share the garden with his tomatoes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]