English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ещё как можем

Ещё как можем translate English

135 parallel translation
О, ещё как можем.
Oh, yes, we can.
Ещё как можем.
The hell we can't.
Ещё как можем.
I know we can.
- Еще как можем.
Yes, we can.
Как еще мы можем позаботиться о своем населении?
Like an embargo. How else can we take care of our own surplus.
Смотри, как еще мы можем узнать, куда они забрали Доктора и твоего отца?
Well, look, how else can we find out where they've taken the Doctor and your father?
Мы спешим, как можем, Доктор, и все еще никакого толка.
We're up to the maximum now Doctor, and it's still no good.
Посмотрите, сколько мы уже сделали, и как много еще можем сделать.
You look at what we've done and how much more we can do.
Еще как можем.
Oh, yes, we can.
И я только что увидела, как мы можем заработать еще больше.
And I've just seen how we can earn ourselves some more.
Мы можем сходить с вами на дискотеку или ещё куда-нибудь. Как захотите.
We can go to the disco or whatever.
Мы уже не можем пробивать головы людям, как когда-то, но кое-что мы еще умеем.
We can't bust heads like we used to... but we have our ways.
Может кто-то ещё наблюдает за зданием. Но мы не можем стоять как истуканы, и ждать пока рванёт!
But we can't stand here with our thumb up our ass waiting'for this thing to blow up!
Как мы можем получить свидетельства, если еще не провели тесты?
How can we have evidence until we conduct our tests?
Мы можем найти что-нибудь еще, такое же как это.
We can find something else just like this.
Удалив их, мы можем как бы лишить пациента системы жизнеобеспечения, когда она ему все еще нужна.
Removing them could be like taking a patient off life-support.
Даже после того, как Адова пасть была закрыта, мы все еще можем слышать ее крик.
Even after the Hellmouth was closed we could still hear it screaming.
Может есть ещё способ, как мы можем их нейтрализовать?
Is there any other way to neutralise these things?
Мы должны убить эти вещи, в то время как мы все еще можем.
We have to kill these things while we still can.
- Еще как можем.
- You're damn right we can.
Или... мы могли бы спросить самих себя : "Как мы можем сделать это ещё хуже?"
Or... we could ask ourselves, "How can we make this worse?"
И еще, о моей шутке, насчет того, что мы можем научить мусульманских женщин, как водить.
Also, about the crack I made about teaching Muslim women how to drive.
Мы можем встретиться в Сеуле или ещё как-нибудь.
We can meet in Seoul or something.
Как ты думаешь, он нас видел или мы еще можем ускользнуть?
Do you think he saw us, or can we still slip out?
Еще мы можем завести кота с колокольчиком на ошейнике. ... и мы будем каждый раз слышать, как он забегает в дом через свою маленькую дверцу.
And we could have a cat that had a bell on its collar and we could hear it every time it ran through the little kitty door.
- Еще как можем.
- Sure we can.
Что ещё мы можем сделать... кроме как разбить зелёную тарелку... 194 ) \ cH91A8AC } Эпилог
There's no one else here. I'm sorry. And thank you.
Вернёмся туда снова завтра вечером, я оденусь как проститут, можем попробовать еще раз.
WE CAN GO BACK AGAIN TOMORROW NIGHT. I'LL DRESS UP LIKE A HUSTLER, WE CAN TRY AGAIN.
Гавейн все еще на работе, а Мы не МожеМ играть в неполноМ составе, также как и лошадь не поскачет галопоМ без одной ноги.
Gawain is still at work, and we could no more play with one part tacit than a horse could canter shy one leg.
- А как еще мы можем объяснить ее способности?
- How else can we explain her powers?
Разве он не понимает, что дефицит бюджета уже достаточно большой и как много ещё налогообложения, он думает, мы можем вынести, прежде чем достигнем переломного момента?
Does he not realize the budget deficit is large enough? How much taxation does he think we can stand before we break?
Если сделать все как следует, мы еще можем выкрутиться.
If we handle this right, we might all get out from underneath.
Можем мы держать животных как компаньонов и все еще обратитесь к их потребностям?
Can we keep animals as companions and still address their needs?
Мы можем облегчить ее состояние. Но придется сделать еще несколько анализов, чтобы понять, как действовать далее.
We can keep her comfortable, but she's going to need more tests to see what our next steps are.
И ещё... мы как-то можем взглянуть на обломки?
And huh... any way we can take a look at the wreckage?
Можем мы еще как-нибудь встретиться?
Oan we meet again sometime?
Это же всего-лишь деньги, мы можем еще как-то решить вопрос.
It's only money. We can work something out.
Наши глаза только развиваются, мы не можем фиксировать взгляд, как того хотим, и наши еще не сформировавшиеся хрусталики не могут сфокусироваться.
Our eyes're around the develop we can't pointerize where we? and a imature lenses can not focus
Можем мы ещё как-нибудь с ними связаться? Нет.
Is there any other way we might be able to contact them?
Мы можем еще как-то это остановить?
Is there something else we can try to make it go away?
Как ещё мы можем поступить?
What else can we do?
Как же ещё можем помочь этим голодным засранцам не убивать друг-друга?
How else are we going to make these hungry motherfuckers want to stop killing everybody?
Тогда мы все еще друзья и можем разговаривать, как и раньше?
Then we can still be friends, and talk as we used to?
И все еще можем, как мне кажется.
Still could, I imagine.
Если, как вы говорите, он копирует Джека Потрошителя, тогда мы можем ожидать ещё три убийства.
If he is copying Jack The Ripper, as you say, then we can expect three more murders.
И далее мы можем сделать очень важный шаг в развитие лечения таких психических расстройств как тревожность и депрессия с помощью канабиса. Это будет большое изменение и я все еще довольно скептически отношусь к этому.
Whether we can make a much greater leap of faith towards buying into the treatment of common mental disorders such as anxiety and depression with cannabis is a bigger order and I'm still pretty sceptical about that.
Я знаю тебе нравиться колумбийское исскуство, так что я подумал, как еще сказать, что мы все еще можем быть друзьями?
I knew you liked Colombian art, so I thought... what better way to say I still want us to be friends?
Через истории и музыку мы выражаем то, что не можем выразить как-то еще.
Stories and music are the way we express feelings that we can't get out any other way.
Прекрасно, но мы оба все еще живем здесь, и вся твоя семья приходит сюда сегодня, и мы не можем просто так ходить здесь, как будто ничего не случилось.
Fine, but we're both still living here, and your whole family is coming here tonight, and we can't just keep walking around like nothing's wrong.
Может быть, мы можем встретится еще как-нибудь?
Well, maybe we could do this again some time?
Мы просто не можем заниматься сексом. орально или ещё как, на следущие 6 недель.
We just can't have sex, oral or otherwise, for the next six weeks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]