Жди меня здесь translate English
118 parallel translation
Жди меня здесь.
Wait here.
жди меня здесь.
Wait for me here.
Жди меня здесь.
Wait there for me.
Жди меня здесь.
Wait for me here.
Жди меня здесь, дорогая. Я заберу сумку.
You wait right here, honey.
Джули, жди меня здесь...
Julie, wait for me here.
Жди меня здесь.
Wait here for me.
Жди меня здесь.
- Wait for me here! - OK.
- Жди меня здесь!
- Wait here for me!
Я пойду и поговорю с ним, а ты жди меня здесь.
I'll go talk to him. Wait here.
Жди меня здесь.
You'll wait for me here.
Держись. Я скоро вернусь, жди меня здесь.
Hold on tight, I'll be back soon.
Жди меня здесь, Лукас.
Wait for me here Lucas
"Любому полному лысому мужчине среднего возраста с инициалами Г.П. Если хочешь хорошо провести время, жди меня здесь ровно в полночь".
"Any middle-aged, fat, balding man whose initials are G. P interested in a good time, should meet me here at midnight sharp."
Жди меня здесь, никуда не ходи.
Wait here and don't move.
Жди меня здесь, Джилл.
Wait here for me Jill.
Жди меня здесь, Антон.
Wait here for me, Anton.
- Жди меня здесь, ясно?
Yeah, go get him!
Жди меня здесь.
Hold on.
Жди меня здесь...
Wait for me here...
Жди меня здесь. Я вернусь с Адасем.
I'll be back - with Adam or alongside him.
Жди меня здесь.
Be a pal. You wait here.
Жди меня здесь.
Just wait here. This is great.
Жди меня здесь.
Stay here.
И жди меня здесь.
Wait for me here.
- Жди меня здесь.
- Wait here for me.
Так что, я ей так сказал " Жди меня здесь.
So I tell the connection : "I'm going to the boy's room."
Жди меня здесь.
Stay right here.
- Жди меня здесь.
- Wait there for me.
Жди меня здесь.
You stay here'til I return.
Жди меня здесь.
Wait here a minute.
Жди меня здесь.
Wait right there.
Жди меня здесь.
( "Night Fever" by the Bee Gees )
Сохрани её и жди меня здесь.
Keep this.
- Жди меня здесь. я сейчас вернусь.
You wait right here. I'll be right back. - Okay.
- Просто жди меня здесь!
! Just be here when I get back!
- Жди меня здесь через час.
- Meet me here in one hour.
Жди меня здесь, парень.
I'll see you later, buddy. Be good.
И здесь меня больше не жди.
Here I will no longer stay
Но, только не жди, что найдёшь меня здесь, когда вернёшься.
But don't you count on findin'me here when you get back.
Жди меня здесь.
You've been waiting for his reception for eight days now.
Сиди здесь и жди меня.
Sit here and wait for me.
Он здесь, жди меня.
He's here, wait for me
Просто будь здесь и жди меня, ясно?
Just get in here and wait for me, understand?
Жди меня здесь, ладно?
You wait here, ok?
Поэтому, стой здесь и жди меня!
So I want you to stay right here and wait for me!
Стой здесь, жди меня.
Wait for me here.
Жди меня здесь в полночь. Брат...
Bro...
Принесу ещё, а ты меня жди здесь. - Замётано. - Замётано.
I'll go and get some money now, ok?
Жди меня здесь.
Wait right here.
Жди меня здесь!
Wait for me here! - Henn!
жди меня там 33
жди меня 140
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
жди меня 140
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219