Жди тут translate English
61 parallel translation
Брюс, жди тут, я буду минут через 10.
He's in, Bruce. You'd better wait here. I'll be back in ten minutes.
- Ладно, жди тут.
All right.
- Жди тут. - Хорошо.
- Wait here.
Перри! Жди тут. Док!
Just wait here, honey.
Жди тут.
You wait here.
Жди тут, Бендер.
Wait here, Bender.
Жди тут, пока я не вернусь.
Wait here until I come back!
Жди тут.
Wait here.
Жди тут.
Wait there.
Вызывай скорую и жди тут.
Call an ambulance. And don't move. OK?
А сейчас пока сиди и жди тут.
But until then, you gotta stay in the car.
Жди тут.
Hang on.
- Хорошо, жди тут.
- Okay. Wait here.
Хорошо, мальчик, жди тут, ладно?
Good boy. You stay here, okay.
Жди тут.
Wait here!
- Жди тут.
Wait there.
- Жди тут.
- Wait right here.
Жди тут.
Stay here.
жди тут.
Just wait here.
Жди тут, ладно?
Wait here, okay?
Жди тут.
Wait right there.
Жди тут.
Wait here. Hey!
Жди тут, я проверю.
Wait for me here.I'll go.
- Жди тут.
- Wait here.
- Кайли. - Жди тут.
- Just wait there.
Жди тут с ведерком для льда, пока я проверю.
You wait here with your ice bucket while I check that out.
Просто жди тут.
Just wait here.
Жди тут, Сэнди.
Wait here, Sandy.
Брюс, жди меня тут.
No, Bruce dear, you wait here.
- Ты сиди тут и жди девушек.
You sit here and wait for the girls.
- Жди меня тут, дорогая!
- Wait here, dear.
Я пошла в сад, а ты оставайся тут и жди.
I'll go in the garden.
Жди меня тут, я недолго.
Wait for me here, I won't be long.
Я принесу паспорта, жди меня тут.
I'll get the passports, you wait here.
Жди меня тут, крошка.
Just wait here a second, baby.
Оставайся тут и жди.
Remain here on standby.
Жди меня тут.
Wait here for me.
- Жди тут.
- Wait!
Оставайся тут и жди, когда... заработает система защиты.
You stay put and wait for the security to reengage.
Жди меня тут.
Okay. Wait for me. [Whistle Blows]
Но не жди, что я буду тут сидеть и мило с тобой болтать.
But don't expect me to sit here and chit-chat with you.
Дорогой, жди меня тут.
Honey, you wait right here.
Жди меня тут.
Wait for me here.
Оставайся тут и жди моего звонка.
Stay here and wait for my call.
Жди тут.
Now, wait here.
Тебе будут попадаться намеки то тут, то там, но не жди готовый ответ.
You'll pick up a few cues here and there, but don't expect an answer key.
Оставайся тут и жди моего сигнала.
Stay here and wait for my signal.
оформлю палату. Жди тут.
Be happy.
Ты оставайся тут и жди.
- You stay here and wait.
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут есть 43
тут ты права 22
тутси 52
тут пусто 50
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут говорится 138
тут какой 77
тут написано 427
тут ты права 22
тутси 52
тут пусто 50
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут говорится 138
тут какой 77
тут написано 427
тут жарко 38
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут мило 44
тут где 84
тут темно 39
тут кое 201
тут сказано 263
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут мило 44
тут где 84
тут темно 39
тут кое 201
тут сказано 263